
英:/''ɡæmɪn/
n. 流浪兒童,街頭頑童
n. (Gamin) (法、美)加曼(人名)
That is the pure-bred gamin.
這是一個純粹的野伢子。
The Paris gamin was quite aware of the fact.
這一點巴黎的浪子知道得很清楚。
The gamin is not devoid of literary intuition.
對文學野孩并非沒有直覺。
The gamin loves the city, he also loves solitude, since he has something of the sage in him.
英文野孩愛城市,也愛幽靜,他多少有些逸興閑情。
The titi is to the gamin what the moth is to the larva; the same being endowed with wings and soaring.
titi對野孩來說,正如花蝴蝶之與幼蟲,同是飛翔的生物。
n.|street arab/guttersnipe;讨人喜歡的嬌小的頑皮姑娘;流浪兒
以下是關于單詞gamin 的詳細解釋:
gamin 源自法語,最初指“流浪兒”或“街頭頑童”。在英語中,它通常描述無家可歸的男孩,尤其是那些因被遺棄而流落街頭的兒童,但也可能泛指淘氣、活潑的孩童,帶有中性或略帶冒犯的語境(需根據上下文判斷)。
流浪兒童
性格特征
延伸用法
如需更多例句或文化背景,可查閱來源:(英語詞典)、(法語助手)。
名詞 (Noun)
/ɡæmɪn/
一個男孩,通常是貧窮、頑皮、精力充沛、衣着不整潔的小夥子。
該詞早在19世紀就被廣泛使用,但現在已經不常用了。通常用來形容一個精力充沛、調皮搗蛋的男孩。
Gamin這個詞最初來自于法語,意為“男孩”或“男孩子”。在英語中,這個詞通常用來形容一個穿着破舊、行為舉止粗魯、調皮搗蛋的男孩。Gamin也可以用來形容一個頑皮、精力充沛的人,通常是男性。
urchin, ragamuffin, youngster
lady, gentleman
【别人正在浏覽】