
團圓飯;年夜飯
Our family happily eating in the courtyard, family reunion dinner.
我們一家人在院子裡高高興興的吃團圓飯。
As a teenage child, she was a birthday wish that day, their parents could also ah family reunion dinner.
作為一個幾歲的孩子,她是多麼希望生日的這天,自己也能跟父母一起吃頓團圓飯啊。
It doesn't matter if the family members cannot get together at ordinary times, but they should have a family reunion dinner on a festival.
尋常不在一起沒有相幹,但是過節的時間,肯定要百口人聚在一起,吃一頓團圓飯。
At night, we eat together, family reunion dinner, watching the sky was dark, they walk happily down the stairs.
晚上,我們一家人在一起吃了團圓飯,看天色已黑,便高高興興地下樓散步。
It doesn’t matter if the family members cannot get together atordinary times, but they should have a family reunion dinner on afestival.
平時不在一起沒有關系,但是過節的時候,一定要全家人聚在一起,吃一頓團圓飯。
I had a family reunion dinner with my family delightedly. We all enjoyed it!
我和我的家人高興地吃了團圓飯。
Today is the festival of lanterns, wishes everybody festival oflanterns to be joyful, eats a family reunion dinner.
今天是元宵節,祝大家元宵節快樂,吃個團圓飯。
Chinese New Year family reunion dinner a year ago, when Mom and Dad are prepared, but last year my sister and yourself to do.
以前每年春節時團圓飯都是爸爸媽媽準備的,但是去年是我和姐姐自己動手做的。
Our family reunion dinner together.
我們全家在一起吃團圓飯。
Now many families have New Year's Eve Dinner at the restaurant instead of eating the traditional family reunion dinner.
現在很多家庭都在飯店吃年夜飯而不再家裡吃傳統的團圓飯了。
A : Today's New Year's Eve. There's a family reunion dinner.
今天是大年除夕,我們全家都要在家裡吃年夜飯。
Go out in the outside, is bound to get home for family reunion dinner.
出門在外的人,必定要趕回家吃團圓飯。
Dining out: To make it easier, more people go to restaurants for the family reunion dinner on the New Year's Eve.
飯店吃年夜飯:為圖省事,越來越多的家庭選擇除夕到飯店吃團圓飯。
On the New Year’s Eve, people all desire to return home to have a wonderful family reunion dinner, no matter how far away the distance is and how busy the work is.
除夕之夜,無論相隔多遠,工作有多忙,人們總希望回到自己家中,吃一頓團團圓圓的年夜飯。
On New Year's Eve, my grandparents will come to my home and sit down together to have a warm family reunion dinner .
在除夕,我的祖父母會來我家,坐在一起有一個溫暖的團圓飯。
While having the family reunion dinner on Lunar New Year's Eve, I got lots of red envelops from my elders.
除夕夜,吃年夜飯時,我的長輩給我許多紅包。上傳:大耳朵網友。
It doesn’t matter if the family members cannot get together atordinary times, but they should have a family reunion dinner on afestival。
平時不在一起沒有關系,但是過節的時候,一定要全家人聚在一起,吃一頓團圓飯。
Show the most scrumptious Family Reunion Dinner I have tasted in Jiangxi…
曬曬我在江西吃過的最豐盛的年夜飯…
A five-star hotel in Suzhou, East China's Jiangsu Province, has introduced a family reunion dinner on Chinese New Year's eve with a whopping price of 38, 8888 yuan ($61, 728).
日前位于中國東部的江蘇省蘇州市某五星級飯店推出除夕夜天價年夜飯,價格高達388888元。
Hu plans to use the money to purchase food and supplies for a big family reunion dinner on the eve of Spring Festival.
胡計劃用這些錢買些食物和必需品為除夕時的家庭大團圓做準備。
While having the family reunion dinner on Lunar New Year’s Eve, I got lots of red envelops from my elders.
除夕夜,吃年夜飯時,我的長輩給我許多紅包。
And then we'll have family reunion dinner.
接着,我打算和家人吃團圓飯。
That is a family reunion dinner. The mooncakes and the moon represent the love from a family.
這是一次家庭聚餐,月餅和月亮象征着家裡那份融融的愛!
The family reunion dinner is absolutely necessary.
團圓飯是必不可少的。
Many people go back their home, and family members get together to have a family reunion dinner.
很多人回家和家人聚會,一同吃大年夜飯!
I remember New Year's Eve night, we had finished our family reunion dinner, I and my sister ran away like a fly down the same way, to the small garden, I wondered how to be more fun.
記得大年三十的晚上,我們吃完團圓飯,我和姐姐像飛一樣地跑了下去,到了小花園中,我就琢磨着怎樣更好玩。
New Year's Eve, the whole family gathered, eating a hearty family reunion dinner.
除夕,全家歡聚,吃頓豐盛的“團圓飯”。
The family reunion dinner has its own merits both in the north and in the south.
北方和南方的年夜飯各有千秋。
Evening, our whole family has the family reunion dinner, looks together is spring late, but also has set off many attractive smoke and fires.
晚上,我們─家人吃團圓飯,一起看春晚,還放了許多漂亮的煙火。 我渡過了一個快樂的新年,你們呢?
|new year's eve dinner;團圓飯;年夜飯
“Family reunion dinner”是一個英文短語,字面意思是“家庭團聚晚餐”,通常指家庭成員(尤其是分散在不同地區的親人)聚集在一起共享的特别晚餐。這一概念在不同文化中有不同的表現形式,但核心意義是強調家庭紐帶和團聚的重要性。
中國文化中的“年夜飯”
在中國,最典型的“family reunion dinner”是農曆除夕的年夜飯(又稱團圓飯)。所有家庭成員會盡可能趕回家,共享豐盛的晚餐,象征團圓和辭舊迎新。常見菜肴包括魚(象征“年年有餘”)、餃子(象征財富)、年糕(象征“步步高升”)等。
西方文化中的類似傳統
在西方,類似的聚餐可能出現在聖誕節、感恩節等節日,家人從各地返回,共享火雞、南瓜派等傳統食物,并交換禮物或表達感恩。
象征意義
這類晚餐不僅是飲食活動,更承載着情感聯結、文化傳承和家庭價值觀的傳遞。例如,長輩通過講述家族故事強化後代的身份認同。
現代變化
隨着社會發展,一些家庭可能因工作、距離等原因無法線下團聚,但會通過視頻通話等方式“遠程共餐”,延續這一傳統的精神内核。
如果需要更具體的文化習俗或菜式介紹,可以進一步說明方向。
“家庭團圓飯”是指家人聚在一起共進晚餐的活動。下面是有關該詞彙的詳細解釋:
“家庭團圓飯”通常用于形容家庭成員聚在一起共進晚餐的場合。它也可以指在特殊的日子裡,家庭成員舉行的團圓活動。
“家庭聚餐”、“家庭晚宴”、“家庭聚會”。
“分家晚餐”、“離散餐”。
【别人正在浏覽】