
美:/'ɪkˈspaɪərɪŋ/
CET6,考研,IELTS,TOEFL,GRE,GMAT,商務英語
滿期
到期
The old lady stood petrified with astonishment, peering over her glasses; Tom lay on the floor expiring with laughter.
老太太站在那兒吓呆了,目光越過眼鏡向外瞪着;湯姆卻躺在地闆上笑得喘不上氣。
Lo and behold, it turns out that his widow, to whom he confessed various infidelities before expiring, was pregnant; indeed, he was the father.
你瞧,原來他的遺孀懷孕了,他在臨死前曾向她承認過各種不忠行為;事實上,他就是孩子的父親。
Then there's the issue of expiring patents.
而且還有專利過期的問題。
Tom lay on the floor expiring with laughter.
湯姆躺在地闆上笑得要死。
Scheduled publishing and expiring of Web pages
有計劃地發布 Web 頁面,并取消過期的 Web 頁面。
"expiring" 是動詞"expire" 的現在分詞形式,主要含義是“到期;終止;失效;屆滿”。它描述的是某個事物(如合同、協議、證件、訂閱、優惠、期限等)到達其預定結束時間點或有效期限的狀态或過程。
詳細解釋:
到達結束點: 指一個設定的時間點已經到來或即将到來,過了這個時間點,該事物就不再有效、不再適用或不再存在。
失去效力: 指因為到達期限而自動失去法律效力、功能或價值。
終止: 指活動、狀态或關系的正式結束。
(委婉語)死亡: 在非常正式或委婉的語境中,可以指生命的終結(相當于“斷氣”)。這是一種相對少用且文學化的用法。
常見使用場景:
"expiring" 的核心意思就是“正在到達或處于結束/失效的臨界點”。它強調的是時間點的迫近或已經到來,以及隨之而來的效力終止狀态。在日常使用中,最常用來描述各種具有明确期限的事物(如證件、合同、優惠)的有效期即将結束或已經結束。
來源參考:
“expiring”是動詞expire 的現在分詞形式,核心含義為“到期;終止;失效”。其具體含義和用法如下:
法律/商業文件
The expiring contract needs renewal before March 30.
(即将到期的合同需在3月30日前續籤。)
産品有效期
This medicine becomes unsafe after its expiring date.
(藥品在過期日期後可能不安全。)
技術/服務
Your trial license is expiring in 2 days.
(試用許可證将在2天後到期。)
現在分詞(V-ing)
表示“正在接近終止狀态” 或“即将失效”,常與進行時态連用:
My visais expiring next week.
(我的簽證下周即将到期。)
形容詞用法
可修飾名詞,強調“即将到期的”:
Please check all expiring accounts.
(請核查所有即将到期的賬戶。)
如果需要更具體的語境分析,可以提供例句或使用場景進一步探讨!
cupboardballpoint penTahitisoya beanresignationantiquateBacteraemiaheraldingjackalpoorestpossibilitiesskibbystencilswordsbreak a legcomments onlaundry servicereciprocal relationantirabicautoclasticdiluviumglossauxesisgundeckhipolankoinomatterlumiflavinmacawmacrosceliasalpingianpolyamines