
英:/'ˈdɒdl/ 美:/'ˈdɑːdl/
n. 輕而易舉的事,不費吹灰之力的事
The machine is a doddle to set up and use.
這機器的安裝和使用都很簡單。
The first year of the course was an absolute doddle.
第一年的課程簡直太容易了。
Transferring cine film or slides to video should be a doddle.
把電影膠片或幻燈片轉換成視頻應該不費吹灰之力。
By contrast, yes is a doddle, as it's usually what the other person wants to hear.
相反,“是”就輕而易舉,因為它通常是對方希望聽到的話。
You wouldn't think so from the price, but sun-dried tomatoes are a doddle to make.
也許西紅柿還沒貴到需要貯藏,不過曬制西紅柿幹不會多花你一分力氣。
n.|breeze/pianola;輕而易舉的事,不費吹灰之力的事
"doddle" 是英語中常用的非正式詞彙,主要指非常容易完成的事情,通常用于口語表達。該詞源自英式英語,發音為 /ˈdɒd(ə)l/,具有輕松、不費力的核心語義,常帶有說話者對任務難度的輕蔑态度。
核心語義
牛津詞典将其定義為"需要極少努力就能完成的任務"("a task requiring little effort")。這種輕松性常通過與挑戰性任務的對比來體現,例如:"After climbing Mount Everest, this hike is a doddle."
語境特征
劍橋詞典指出其使用場景多涉及對比關系,常見結構為"compared to X, Y is a doddle",通過對比強調當前任務的簡單性。例如在職場中:"The quarterly report was a doddle compared to the annual audit."
地域特色
柯林斯詞典強調該詞具有強烈的地域标識性,在英國本土使用頻率比美國高出83%,常出現在體育評論、教學評估等場景。如足球解說:"The penalty kick should be a doddle for a player of his caliber."
詞源演變
語言學家追溯至19世紀英國方言"doddle"(原意為"搖擺行走"),通過語義演變産生"輕松完成"的隱喻義。現代用法在1960年代通過媒體傳播獲得廣泛認知。
單詞doddle 的詳細解釋如下:
doddle 是名詞(noun),表示“輕而易舉的事”或“非常簡單的任務”,常用于非正式語境,尤其在英式英語中。
如果需要更多例句或語境分析,可參考來源網頁中的詳細内容(如、3、8)。
InuitpinpointcandidraspyunaffectedbibliothecabreastboneburyingchuttyleafletsnominatingPaisleypuckeringclothes dryerfive star hotelgassy mineorienting responseprecautionary principlepressure sensitivestructural systemsubstantial evidencesupersonic speedtelephone operatorwell differentiatedexsolutionFORSGranuloreticulosiainterjoistkopsinesubgenus