
開始生效;變為生效
The new rules will become effective in the next few days.
這些新條例将在接下來的幾天内生效。
If we want students to become effective in multicultural settings, one thing is clear: there is no substitute for practice.
如果我們想讓學生們在多元文化環境中變得高效的話,有一件事情是很清楚的:沒有什麼能代替實踐。
When does the new system become effective?
新制度何時生效?
But we also need it to become effective citizens.
然而我們也需要勞動力變成高效的公民。
He asked, When can the new system become effective?
他問道:“這個新系統什麼時候生效?”
|take into effect/come into effect;開始生效;變為生效
"Become effective"是一個法律和行政領域常用的英語短語,指某項條款、政策或法律文件達到預定條件後開始正式産生法律效力或約束力的狀态。該短語強調從"未生效"到"具備效力"的狀态轉變過程,常見于以下三種場景:
法律文件生效
依據《布萊克法律詞典》定義,當法律條文通過法定程式(如立法機構批準、公示期滿等)并滿足實施條件時,即視為"become effective"。例如美國《聯邦法規彙編》規定,新修訂的環保條例将于2024年1月1日生效(become effective on January 1, 2024)。
合同條款激活
在商業協議中,該短語常出現在生效條款(Effective Clause)中。哈佛法學院案例庫顯示,某跨國并購合同約定"本協議在雙方董事會批準後立即生效(become effective immediately upon board approval)",體現了雙方權利義務的起始節點。
行政措施實施
世界衛生組織《國際衛生條例》第56條指出,臨時防疫建議在總幹事籤署後48小時生效(become effective 48 hours after signature),此類時效性規定保障了公共衛生措施的及時執行。
該短語的核心特征在于強調效力起始的确定性,通常伴隨具體的生效日期、事件觸發條件或法律程式的完成。在實際應用中需注意與"come into force"等近義詞的細微差别,後者更側重效力覆蓋範圍的擴展過程。
“Become effective” 是一個英語短語,通常表示某事物開始生效、産生預期效果或正式發揮作用。以下是詳細解釋:
如需進一步示例或語境分析,可提供具體場景再深入探讨!
turn the tablesinstrumentalundesirablemigratory birdinciseaccordantcedarscenturiedcruciblegellingpicklingPLZpontileprobabilisticringershunningSpaniardtrumpsadhesion forcedistribution patternin budkeep goingvisual studioacetazolamideazotometereddylikeelectromotionelytritisideosynchysiamelanocyte