
英:/',æsɪn'detɪk/
adj. [語] 省略連接詞的
The linking device of asyndetic compound sentences is one of the important grammatical problems in Russian teaching and research.
沒有連接詞的複合句的連接裝置是俄語教學和研究中的重要語法問題之一。
"asyndetic"是語言學中的術語,指通過省略連詞實現的結構形式。該詞源于希臘語"asyndetos"(未連接的),用于描述句子、短語或列表間缺少連詞(如and、or、but)的語法現象。
在英語語法體系中,asyndetic結構具有三個核心特征:
牛津大學出版社的《英語語法大全》指出,這種結構常見于諺語、廣告語和文學創作,如凱撒大帝的名言"Veni, vidi, vici"(我來,我見,我征服)即采用拉丁語的asyndetic結構。劍橋大學語言學家David Crystal在《英語即語言》中強調,這種語法現象在口語和書面語中存在不同應用頻率。
在法律文本和學術寫作中,asyndetic結構能創造客觀中立的表達效果,例如法典條款常以"實施、中止、終止"的表述方式呈現。但《芝加哥格式手冊》提醒需注意語境適配性,避免造成語義模糊。
單詞asyndetic 是一個語法學術語,主要用于描述語言結構中連接詞的省略現象。以下是詳細解釋:
如需進一步了解例句或具體語言案例,可參考詞典來源(如歐路詞典、海詞詞典)。
Austriasteer clear oftake one's time over sthcombine withfrost heavingbesotannealedapoptosishemolysesliquefiedsecologaninsubconsciousnessadaptive opticsFifth Republicfirework displayformal trainingfuss overinert gasinward remittanceadopteragrosprayerallococainearaneaeBeroidafreibergitefungistasishydrorubberignitorLongfellowTASE