
一線希望
There is a ray of hope.
有一線希望。
They could provide a ray of hope amid the general economic gloom.
他們能在普遍的經濟低迷中帶來一絲希望。
You still have a ray of hope.
你還有一線希望。
Then I found a ray of hope.
後來我終于發現了希望的曙光。
I was left without a ray of hope.
我連一線希望也沒有了。
“a ray of hope”是一個英語習語,字面意思是“一線希望”,通常用來描述在困境或絕境中出現的微小但積極的迹象,暗示事情可能有轉機。
核心含義
比喻在黑暗或絕望的環境中,突然出現的一絲光明或可能性。例如:
“救援隊在廢墟中發現生命迹象,成為災後的a ray of hope。”(表示災難中的希望)
情感色彩
帶有積極、鼓舞的意味,常用于安慰或鼓勵他人,強調即使情況糟糕,仍存在改變的可能。
常見搭配
近義詞對比
若需進一步分析語境中的用法,可以提供具體句子。
單詞 "a ray of hope" 是由四個單詞組成的短語,其中 "ray" 意為光線,"hope" 意為希望。整個單詞短語的意思是指一線希望,表示在困難或失望的情況下,仍然有一線希望。
"a ray of hope" 這個短語常用于描述在困境中出現的一線希望,通常是指在非常糟糕的情況下,即使隻有一點點希望,也能夠給人們帶來力量和鼓舞。這個短語也可以用于描述任何一種希望或積極的變化。
【别人正在浏覽】