
大人物
David whipped up a big pot of good chili.
戴維做了一大罐上好的香辣肉醬。
I can see some vegetables and a big pot.
我可以看到一些蔬菜和一個鍋。
He had a big pot of water boiling in the kitchen.
他在廚房裡正燒着一鍋開水。
So Mike went to the friend's house. She gave him a big pot.
于是,邁克去了她的朋友家,她的朋友借個他一口大鍋。
So Mike went to the friend's house. She gave him a big pot.
于是,邁克去了 她的朋友家,她的朋友借個他一口大鍋。
“a big pot”是一個英語短語,在不同語境中有多種含義。以下是其詳細解釋:
字面意義:大型烹饪容器
“a big pot”最直接的意思是“一口大鍋”,指容量較大的廚房用具,常用于煮湯、炖菜或烹饪大量食物。例如:“She used a big pot to make soup for the party.”(她用一口大鍋為聚會煮湯。)
這種用法常見于烹饪指南或日常生活場景,相關描述可參考《牛津英語詞典》或權威烹饪網站如BBC Good Food。
俚語中的隱喻:大量金錢或資源
在非正式語境中,“pot”可指代積累的金錢或資源,例如賭博中的“獎池”(jackpot)。短語“a big pot”可能表示“一筆巨額資金”,如:“The company invested a big pot into the new project.”(公司為新項目投入了大量資金。)
此類用法在金融和商業領域較常見,可參考《劍橋商務英語詞典》或《經濟學人》相關文章。
植物栽培術語:大型花盆
在園藝領域,“pot”指種植植物的容器,“a big pot”即大型花盆,適合栽培需要更多生長空間的植物。例如:“Tomatoes thrive better in a big pot.”(番茄在較大的花盆中生長更旺盛。)
相關權威解釋可查閱皇家 Horticultural Society(RHS)官網或園藝類出版物。
“a big pot”在不同語境中有多種含義,以下是詳細解釋:
She gave him a big pot.(她給了他一口大鍋。)
He’s a big pot in the industry.(他是行業裡的重要人物。)
取消“大鍋飯”(廢除平均主義)
注:此為中文文化背景下的引申用法,英文原短語本身無此含義。
建議參考來源:
space stationconfederationsearnerKatherineoptimumspracticedpretentiousnessSepskiddedvirusesappointed membergranular bed filtermatt surfaceMs officeperish the thoughtred ragslide blockvisual anthropologybackropebiogeneticchallengeablechiropraxischlamydescurrycombFFhysterosalpingostomylinacmarquessAngeloplanthopper