
make a stand against; oppose; resist
“抗争”作为汉语核心词汇,其汉英对应解释在不同权威词典中呈现多维语义特征。根据商务印书馆《现代汉语词典》(第7版)释义,“抗争”指“为反对某种压力或势力而斗争”,对应英文动词为“resist”或“fight against”,名词形态可译为“struggle”或“protest”。该词在《牛津汉英词典》(第3版)中被细化为两类应用场景:①政治抗争(political resistance),指通过非暴力手段反对不公正制度,如“公民抗命运动(civil disobedience movement)”;②社会抗争(social struggle),特指群体为争取权益开展的持续性斗争。
北京大学汉英双语语料库收录的典型用法显示,“抗争”常与“精神(spirit)”“权利(rights)”“压迫(oppression)”构成动宾结构,如“为自由而抗争(struggle for freedom)”。在《剑桥高级学习词典》中,该词被标注为B2级学术词汇,强调其兼具行为对抗与心理抵抗的双重属性,例如“文化认同的抗争(contestation of cultural identity)”这一特殊用法。
值得注意的语义延伸来自《朗文当代高级英语辞典》,其将“抗争”纳入法律英语范畴,定义为“通过司法途径主张权利(assert rights through legal proceedings)”。这种专业领域的具体化解释,使该词在翻译实践中需结合语境选择对应术语,如民事诉讼中的“抗辩(plea in defense)”与“抗诉(protest against judgment)”等细分表达。
“抗争”是一个汉语词语,读音为kàng zhēng,其核心含义为对抗斗争或抗议争辩,常用于表达对不公正、压迫或有害事物的积极反抗。以下从多个角度综合解析该词:
对抗斗争
指通过行动或言语对不合理的事物进行抵抗。例如:
抗议争辩
强调以理据或言语争取权益,如“据理抗争”()。沙汀在《淘金记》中描述“艰险的抗争”,展现了面对困境时的争辩与坚持()。
英文可译为“resist” “protest” 或“defiance”,例如:
“The struggle to survive has greatly improved her health.”()
以上内容综合了词典定义、文学作品引用及实际用例,如需查看更多例句或语境分析,可参考、等来源。
按磨阿魏属办法巴西热参数置放指令肠周的冲切机粗粒分散体打趣点运算电子束参数放大器风声鹤唳合成树脂塑料加氧酸极化滴定法卷柏科破败起白同步讯号侵犯私宅安宁三环氯铵三极管顺向电压三硫化二砷数据处理模型化熟练调试卡停车制动杆同位素质谱法未分类系统