精神英文解释翻译、精神的近义词、反义词、例句
英语翻译:
spirit; soul; energy; essence; genius; gist; inspirit; vigor
【医】 anima; mens; mind; phren; phren-; phreno-; psych-; psyche; psycho-
thymo-
相关词条:
1.spirit 2.mind 3.mickey 4.psychosis 5.Psyche 6.spunk 7.micky 8.soul 9.oomph 10.vitalspark 11.nerve 12.phren 13.noopsyche 14.esprit 15.courage 16.mens
例句:
- 他们这些颠覆性的思想是对我们年轻人的精神污染。
They are contaminating the minds of our young people with these subversive ideas.
- 这好消息使我精神大振。
The good news lifted my spirits.
- 如果我们要克服困难,我们就要有进取精神。
We need a spirit of enterprise if we are to overcome our difficulties.
- 她听到这个好消息精神又振作起来。
Her spirits rallied on hearing the good news.
- 他又精神抖擞地投入自己的工作。
He flung himself into his work with renewed vigor.
- 很多年轻人不能抵制精神污染。
Many young people could not resist the spiritual pollution.
- 和物质生活相比,我更注重精神生活。
I care more about the spiritual life than the substantial life.
- 我们应该学习她那种不屈不挠的精神。
We should learn from her undaunted spirits.
分词翻译:
精的英语翻译:
essence; extractive; perfect; refined; skilled; spirit
【医】 anima
神的英语翻译:
clever; deity; divinity; infinite; numen; omniscience; spirit; supernatural
the Everlasting
专业解析
"精神"的汉英词典释义详解
"精神" (jīngshén) 是一个内涵丰富、使用广泛的中文词汇,其英文对应词需根据具体语境选择。以下是其主要含义的详细解析:
一、 核心含义:心理状态与活力 (Mental State & Vitality)
- 释义: 指人的意识、思维活动、心理状态以及表现出来的活力、生机。
- 英文对应词:
- Spirit: 强调内在的本质、生命力、勇气或态度。 (例:团队精神 - team spirit; 革命精神 - revolutionary spirit) [来源参考:Oxford Languages]
- Mind: 侧重于思维、智力、意识活动本身。 (例:精神世界 - world of the mind; 精神生活 - mental life) [来源参考:Cambridge Dictionary]
- Vigour/Vigor (美式拼写为 Vigor): 强调身体或心理上的活力、精力、力量。 (例:精神饱满 - full of vigour; 精神抖擞 - in high spirits / full of energy) [来源参考:Merriam-Webster Dictionary]
- Energy: 指精力、能量。 (例:他今天很有精神 - He is very energetic today) [来源参考:Collins Dictionary]
二、 哲学与抽象层面:非物质本质 (Essence & Non-material Aspect)
- 释义: 与“物质”相对,指人的思想、意识、观念等非物质层面的存在;也指事物的宗旨、主要意义或核心思想。
- 英文对应词:
- Spirit: 指非物质的心灵、灵魂或事物的精髓。 (例:精神追求 - pursuit of the spirit; 文件精神 - the spirit/gist of the document) [来源参考:Oxford Languages]
- Essence: 指最根本、最重要的特质或内在性质。 (例:领会会议精神 - grasp the essence of the meeting) [来源参考:Cambridge Dictionary]
- Gist: 指要点、主旨、大意。 (例:抓住讲话的精神 - grasp the gist of the speech) [来源参考:Merriam-Webster Dictionary]
三、 形容词用法:有活力/机灵 (Vigorous/Alert - Adj.)
- 释义: 形容人充满活力、精力充沛;或形容人机灵、醒目、有神采(常用于描述眼神或外貌)。
- 英文对应词:
- Energetic/Vigorous: 精力充沛的。 (例:这孩子真精神 - This child is so energetic/vigorous) [来源参考:Collins Dictionary]
- Alert/Bright: 机灵的、敏锐的、有神采的。 (例:他的眼睛很有精神 - He has bright/alert eyes) [来源参考:Oxford Languages]
- Smart (esp. BrE): 指穿着整洁、利落、有神气。 (例:穿上新衣服显得很精神 - He looks very smart in his new clothes) [来源参考:Cambridge Dictionary]
"精神"一词的翻译需紧密结合上下文。其核心围绕内在意识、生命力、活力以及非物质层面的本质或主旨展开。选择最贴切的英文词汇时,需判断语境是强调心理状态(Spirit/Mind)、外在活力(Vigour/Energy)、核心思想(Essence/Gist),还是形容人的状态(Energetic/Alert/Smart)。
网络扩展解释
“精神”是一个多义词,其含义因语境不同而变化,主要可从以下角度理解:
-
哲学与意识层面
指与“物质”相对的概念,代表人类的思想、意识、思维活动等。例如黑格尔哲学中的“绝对精神”指超越个体的普遍理性,佛教中的“精神”则与“肉身”分离,指向灵魂或业力()。
-
心理与情绪状态
描述人的心理状态或意志力,如“精神状态稳定”“振奋精神”。此时强调个体内在的活力、专注力或情绪表现,如“他考试时精神高度集中”。
-
抽象品质与内核
指代某种核心思想或价值观,如“雷锋精神”强调奉献精神,“工匠精神”体现专业追求。此类用法多用于社会文化领域,表达集体认同的抽象特质。
-
生理与行为表现
日常口语中常指外在的活力状态,如“他病后恢复得很有精神”,或反义词“萎靡不振”。医学上“精神疾病”则属于心理健康范畴。
-
宗教与灵性领域
部分宗教或玄学体系中,“精神”被赋予超自然属性,如灵魂、元神等,与肉体形成二元对立()。
需注意,具体含义需结合上下文。例如“团队精神”强调协作意识,“民族精神”指向文化认同,而“精神焕发”则突出外在活力。该词的广泛适用性使其成为汉语中兼具抽象深度与生活化表达的典型词汇。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
薄膜太阳能电池不溢式模压法超提折旧抽烟气设备带际过渡丁酰耳道突二丁氨耳幅高指数光的吸收固定部分托牙过程值输入海洋渔业届时精索扭转精索突出禁渔期绝缘砖螺旋测微计麦金家氏试验煤酚皂溶液三缸泵尚舌下的算符优先素描塔鲁香脂油特定税调度模型