
【法】 by courtesy
act; become; do; for; for the sake of; in order to; mean; serve as
express; denote; figure; indicate; render; represent; show; denotation
expression
【化】 representation
【医】 manifestation
by courtesy
在汉英词典视角下,“为表示礼貌起见”这一中文表达的详细解释如下:
“为表示礼貌起见”是中文特有的目的状语结构,直译为英语的“for the sake of politeness” 或“out of courtesy”。其逻辑可拆解为:
该短语强调行为动机源于社交礼仪需求,常用于解释特定言行背后的礼节性意图。例如:
“为表示礼貌起见,他主动为长辈让座。”
(Out of courtesy, he offered his seat to the elder.)
《牛津高阶英汉双解词典》(第10版)
在“courtesy”词条下标注:
“out of courtesy” 意为“出于礼貌”,用于描述非义务性但符合礼仪的行为 。
中文对应表达“为表示礼貌起见”被归入此类语境,强调主动性的礼仪式行为动机。
《朗文当代高级英语辞典》(第6版)
通过“politeness”释义反推:
社交场景中“为遵守礼节而采取的行动”(actions taken to conform to social etiquette)需通过目的状语明示动机 。
中文短语中的“起见”结构恰与英语“for the sake of”形成语法对应。
该短语多用于以下语境:
中文“为…起见”结构在英语中需转化为:
例如:
“为表示礼貌起见,她赠送了礼物。”
可译为:
She gave a giftas a courtesy gesture.
She presented a giftto show politeness.
“为表示礼貌起见”是一个固定短语,主要用于说明某种行为或表达的出发点是为了遵循礼节或避免失礼。以下是综合多个来源的详细解释:
基本含义
该短语的核心是“出于礼貌的目的”,强调在行动或言语中主动体现对他人的尊重。例如法律文书中使用该表述时,通常是为了在正式场合维持礼节性互动()。从词源看,“礼貌”本身指恭敬的仪容态度或言语动作,源自《孟子》中“颜色和顺,有乐贤之容”的描述()。
典型用法
适用场景
多用于书面语或正式交流,例如:
延伸理解
该短语与“出于礼节”“承蒙好意”等表达存在语义重叠,但更强调主观上的主动选择。现代汉语中,礼貌的内涵已从传统的“庄肃和顺之仪容”()扩展到包括尊重他人感受、遵守社会公约等多维度()。
提示:该短语在口语中使用频率较低,日常交流中更多直接使用“礼貌起见”或“为了礼貌”等简化说法。
巴姆咳被迫作证的证人不悦的尺寸精度大跌价单斜的等压色谱法德语肺尘性纤维变性蜂小孢子虫滚刀喉造口术嵴的街头巷尾基因工程细胞菌团类似线性放大器螺旋根梃面向语法的编译程序拟雌内酯谱表示桥接变压器巯基┳酮人工抗原闪电对头熔接机声波沟迹说明性语句艇库通道命令突然停机