
美:/'riːk ˈhævək/
肆虐;造成严重破坏
These insects can wreak havoc on crops.
这些昆虫可严重危害农作物。
Their policies would wreak havoc on the economy.
他们的政策将对经济造成巨大的破坏。
Decades of stress can wreak havoc on your health.
数十年的压力会严重破坏你的健康。
These can get inside the cells and really wreak havoc.
这些毒性分子会进入细胞内并造成严重破坏。
Remember: Stress and anxiety wreak havoc on your immunity.
谨记:压力和焦虑严重破坏你的免疫系统。
"Wreak havoc" 是一个英语动词短语,指造成大规模破坏或混乱,通常用于描述自然灾害、人为事故或不可控力量带来的严重后果。其核心含义包含两个层面:
词源与语义构成
"Wreak" 源自古英语 wrecan ,意为"施加、报复",现代英语中特指"造成负面后果";"havoc" 源自中古法语 havot ,本义为"战争中的劫掠",现指"极度混乱或破坏"(Oxford Languages)。两者结合后,强调主动引发破坏性事件的过程。
典型使用场景
该短语多用于自然灾害(如台风、洪水)、技术故障(如网络攻击)或社会事件(如罢工)的语境。例如:
"The ransomware attack wreaked havoc on global supply chains, halting operations in major ports."(剑桥词典例句
其隐含的"失控性"和"连锁反应"使其区别于普通破坏行为。
近义词与搭配
在替换使用时,"devastate" 侧重结果严重性,而"disrupt" 更偏重中断过程。常见搭配包括:
参考资料
"Wreak havoc" 是一个英语固定短语,意为造成严重破坏或混乱。其核心含义强调对事物、系统或环境带来灾难性影响,通常带有不可控的破坏力。以下是详细解析:
语法结构:
wreak havocon [受破坏对象]
wreak havocwith [受干扰的系统/机制]
例:
The new virus is wreaking havocon global economies.
Software bugs wreaked havocwith the power grid.
适用场景:
短语 | 细微差异 |
---|---|
Cause chaos | 更强调混乱而非物理破坏 |
Devastate | 后果更持久,情感色彩更重 |
Disrupt | 侧重中断而非全面破坏 |
如需进一步辨析具体语境中的用法差异,可提供例句分析。
chipgrown-upreligiouslygalesentinelcome awayboultdeleaveEthiopianfittingsinstitutesintermediatedpolidocanolunkindercareer diplomatdrunk drivinggamma globulingood performancelucid dreamwhooping coughanaphylactoidballheadceliotomyfexitronflashoverfoulelactalbuminMargaritamicrokymotherapyalkylbenzene