
在……的指示下
"under someone's directions"是英语中常用短语,指"在某人的具体指示或指导下完成某项任务",强调执行者对指导者的权威性服从和分步操作的特性。该表达包含三层核心含义:
权威指导关系
表示指导者(如专家、导师或负责人)具有明确的知识或职权优势,例如科研项目中"实验在教授指导下完成"。牛津词典将其定义为"acting according to the specific instructions of an authority figure"(权威人士的具体指令下的行动)。
分步骤执行特征
剑桥英语语料库显示,该短语常见于需要逐步操作的场景,如医疗领域"护士在医生指导下配药",或建筑行业"工人在工程师指导下安装设备"。韦氏词典特别指出其隐含"系统性分阶段实施"的语义。
法律与责任关联性
根据《布莱克法律词典》,此短语在合同文书中有明确权责划分作用,例如药品说明书中"需在医师指导下使用"的表述,确立了医疗行为的责任归属。
该表达与近义词"under supervision"的区别在于:前者强调主动遵循具体操作指示,后者侧重被动接受监管。美国心理学会(APA)的写作指南建议,在学术论文中采用此短语时应明确标注指导者的专业资质。
“under sb.'s direction(s)” 是一个英语短语,表示“在某人的指导或指示下完成某事”。以下是详细解析:
核心含义
短语中的“direction”指“指导、指挥”,介词“under”表示“处于某种状态或控制下”。整体强调行为主体按照他人的明确指引行动。
单复数差异
常见使用场景
同义表达对比
语法提示:正式文体中多用“under the direction of”结构(例:The research was conducted under the direction of the institute)。日常语境可直接用“under sb.'s direction”简化表达。
jeepcommercialAlbanylieutenantlet sb downbesotfigureheadpufferyjudgedmeltedpiggiesswipesunloadingwalkersWinonaabrasive resistanceaeration zonecarotid arterydrawn onequivalence classMax Weberrange finderrunoff coefficientsmoothing techniquetrailer parkadrenosinbreakevendichlorobenzenehippycarburizing steel