speak the truth是什么意思,speak the truth的意思翻译、用法、同义词、例句
常用词典
说实话
例句
So, why not speak the truth?
既然如此,为什么不说实话呢?
Speak the truth. Your truth.
别压抑自己,说出事实,你认为的事实。
Children and fools speak the truth.
孩子和傻子说实话。
Nobody dares speak the truth.
没人敢说真话。
Your actions speak the truth.
你的行为说明你的真心。
同义词
|to be frank/to tell you the truth;说实话
专业解析
"speak the truth" 是一个英语短语,核心含义是坦率、诚实地陈述事实或真实情况,尤其指那些可能令人不适、需要勇气说出或可能带来后果的真实话语。它超越了简单的信息传递,强调了在表达真实时所伴随的诚实、正直和道德勇气。
其详细含义可以从以下几个方面理解:
-
核心:诚实表达事实:
- 这是该短语最基础的含义。它指不说谎、不隐瞒、不歪曲事实,而是准确、直接地传达自己所知或所信的真实情况。例如:"It's difficult, but I must speak the truth about what happened."(这很难,但我必须说出事情的真相。)
- 根据剑桥词典,“truth” 指“真实;真相;事实”,而 “speak” 在这里是“说出、表达”的意思。因此,“speak the truth” 即“说出真相/事实”。[来源:剑桥词典]
-
强调勇气与坦率:
- "Speak the truth" 通常隐含着一种挑战性或需要勇气的语境。它常用于指说出那些可能不受欢迎、令人尴尬、挑战权威或揭露不公的事实。说话者需要克服恐惧或压力才能做到。例如:"She spoke the truth to power, even though it cost her job."(她向当权者说出了真相,尽管这让她丢了工作。)
- 这体现了表达真实信息有时需要道德勇气和个人担当。正如《斯坦福哲学百科全书》在讨论“Truth”时所指出的,追求和表达真相是人类认知和社会互动的基础,有时需要对抗阻力。[来源:斯坦福哲学百科全书]
-
道德责任与正直:
- 使用这个短语常常带有一种道德层面的肯定。它被视为一种美德,是正直、可靠和负责任的体现。选择“speak the truth”意味着说话者将诚实置于个人便利、利益或避免冲突之上。
- 在伦理学中,诚实(Honesty)是重要的美德之一,而“speaking the truth”是其核心实践。这涉及到对他人和社会的责任。[来源:互联网哲学百科全书]
-
与“tell the truth”的细微差别:
- 虽然 "tell the truth" 在大多数情况下可以与 "speak the truth" 互换使用,都表示“说实话”,但 "speak the truth" 往往带有更强烈的修辞色彩和道德分量。
- "Speak the truth" 更侧重于公开、郑重地宣告或坚持真实,尤其是在面对质疑、压力或需要倡导正义时。它更强调说话者的立场和勇气。"Tell the truth" 则更中性,更常用于日常情境下的诚实回答(如回答一个问题)。
总结来说,"speak the truth" 意味着:
- 诚实无欺地陈述事实。
- 尤其指在困难、有风险或需要勇气的场合下坚持说出真相。
- 体现说话者的正直、道德勇气和对真实的责任感。
这个短语鼓励人们不畏艰难,坚持诚实的原则,为维护事实和正义发声。
网络扩展资料
“Speak the truth”是一个英语短语,字面意思是“说出真相”或“讲真话”,通常用于强调在特定情境下诚实、坦率地表达事实,即使可能面临困难或后果。以下是详细解析:
1. 基本含义
- 核心定义:主动、明确地陈述事实,不隐瞒或歪曲信息。例如:
- She always speaks the truth, even when it’s uncomfortable.(她总是讲真话,即使令人不快。)
- 隐含意义:常带有“需要勇气”或“对抗压力”的意味,尤其是在面对不公、谎言或复杂局面时。
2. 使用场景
- 正式场合:如法庭证词、新闻报道、学术研究等需要严谨性的领域。
- Witnesses must swear to speak the truth in court.(证人在法庭上必须宣誓说真话。)
- 人际关系:在朋友、家人或同事间坦诚沟通。
- Healthy relationships require speaking the truth with kindness.(健康的关系需要善意地坦诚相待。)
- 社会议题:呼吁揭露不公或挑战权威,如“speak truth to power”(向权力说真话)。
3. 与近义词的区分
- “Tell the truth”:更口语化,侧重“不撒谎”,但语境更日常。
- Tell the truth—did you eat the last cookie?(说实话——你吃了最后一块饼干吗?)
- “Speak the truth”:语气更正式或庄重,强调主动、公开地表达事实,常用于重大或严肃场合。
4. 文化或习惯用法
- 宗教或哲学语境:如基督教中“真理”(truth)常与信仰结合,例句:
- “You will know the truth, and the truth will set you free.”(圣经约翰福音8:32)
- 习语扩展:
- “Speak your truth”:强调个人视角的真实表达(近年流行于心理学领域)。
- “Truth be told”:作为插入语,表示“老实说”。
5. 注意事项
- 语境敏感性:在强调“诚实”的同时,需结合场合判断是否适用。例如,直接批评可能需搭配委婉表达(如“constructive feedback”)。
- 文化差异:某些文化中,“speak the truth”可能被视为冒犯,需注意沟通方式。
总结来说,“speak the truth”不仅是语言行为,更是一种道德或勇气的体现,适用于需要明确事实、维护原则的情境。
别人正在浏览的英文单词...
besidebe good atas forculturalancestralMadriddownpourgallivantingnonsensesnudgedpitchmanrimesterthearchywechatafter lunchbaking panbe able to dobulk densityconstitutional monarchyglancing incidenceiron filingsphysical metallurgyprice discriminationpro forma invoiceregistered nursebloodwormcolophoncontemporaneousIrisherlimerock