
再见;回头见
Cheerio! I'll see you later.
再见!回头见。
'See you later!' she called.
“再见!”她叫道。
Thank you, thank you, see you later.
谢谢,谢谢,回头见。
Bye-bye, see you later.
再见,回头见。
Can I see you later?
我还能再见你吗?
|See you/see you soon;再见;回头见
"see you later"是英语中常见的非正式告别用语,字面意思是"稍后再见",但在实际使用中通常不强调具体见面时间。其核心含义包含三个层面:
礼貌性告别
该短语主要用于日常社交场景,表达暂时分别的意图。根据《牛津英语词典》对口语用法的解释,它属于中性礼貌表达,适用于朋友、同事或熟人之间,例如结束对话时说"I need to go now, see you later!"。
时间模糊性
剑桥词典指出,虽然字面包含"later"(稍后),但实际使用中并不限定具体重逢时间,可能指几小时后见面,也可能泛指未来某个不确定时间。这种模糊性使其比"see you tomorrow"(明天见)适用范围更广。
情感表达功能
语言学研究显示,该短语在非正式语境中常携带友好情绪。美国语言协会的研究案例表明,配合微笑或挥手动作时,能传递比简单说"bye"更积极的社交信号。
需要注意该表达的文化适用性差异:英国英语使用者可能更倾向说"see you soon",而美式英语中"catch you later"的变体使用频率更高。商务场合建议使用更正式的"Goodbye"或"Have a good day"替代。
以下是关于英语短语"See you later" 的详细解析,结合多来源信息整理而成:
"See you later" 是英语中常用的告别语,但实际含义与中文直译的“待会儿见”存在差异:
基本定义:
I have to go now. See you later!(我得走了,回头见!)
时间模糊性:
Thanks for your help! Hope to see you later.(感谢帮忙!希望以后再见。)
特征 | "See you later" | "See you soon" |
---|---|---|
时间预期 | 不限定具体时间,可能间隔较长 | 暗示短时间内会再见面(如当天或隔天) |
使用场景 | 日常随意告别,无明确后续计划 | 双方有明确约定或预计很快见面 |
例句 | Bye! See you later!(再见!) | I'll finish work and see you soon!(我下班后很快见你!) |
误区:将 "See you later" 直译为“待会儿见”或“稍后见”。
Let's meet at 3 PM. See you later!(应改为 See you soon!)
误区:混淆 "See you later" 与 "See you at home"。
缩写形式:
Later! Take care!(回头见!保重!)
幽默表达:
Bye! See you later, alligator!(再见!鳄鱼兄,回头见!)
职场场景:
通过合理运用这些表达,可避免因直译造成的误解,使英语交流更地道自然。
ChristianitycrawlEISforminginclleekslownrevivifiedsavannahcontrol valvecriminal offensecriminal proceedingsin the poundinitial valuepowder puffPrepare Yourselfprey uponretinal pigmenttechnical requirementAsteroideaburgagedisheartenmentgalaxitegalvanizergumshoeintraglacialiodoacetamidelaparozosterliroconitemesomesenchyme