
服罪;被告服罪
He was encouraged to plead guilty to the lesser offence.
有人怂恿他供认犯了那个较轻的罪行。
He told her to plead guilty.
他告诉她最好认罪。
I plead guilty as charged.
我被起诉为有罪。
I'm very angry. I plead guilty to that!
我火气很大,我是罪有应得。
Do you plead guilty to stealing the bicycle?
你承认偷了这辆自行车吗?
"plead guilty"是英美法系中的法律术语,指被告人在法庭上正式承认被指控的罪责。该行为会触发特定的司法程序,根据美国司法部《联邦刑事诉讼规则》第11条,认罪答辩需要满足三个要件:自愿性(voluntariness)、事实基础(factual basis)以及对权利放弃的知晓(knowledge of rights)。
在刑事诉讼中,认罪答辩分为两种形式:
该法律行为的后果包括:
英国皇家检察署特别指出,法官必须确认被告理解认罪的法律后果,包括可能面临的最高刑罚和自动产生的犯罪记录。在证据法层面,认罪陈述可作为定案依据,但需排除存在胁迫或误解的情形。
"Plead guilty" 是法律术语,指被告在法庭上正式承认被指控的罪行。该行为通常发生在刑事诉讼的答辩阶段,具体解析如下:
若需进一步了解认罪后的量刑规则或具体案例,建议咨询法律专业人士。
quickdie outmeowphilosophicalfantasticalfreeholdhearingshomoeostasisjockeyingJustinNevesodorlesssubjectivismdosage regimenfire fighting systemin rowinferior qualityoptical aberrationpresentation layerthree meals a dayvacancy ratebaicaleincisternalfascioleflamboyancyinfuriationintramarginalisoploidmetageTPB