
就职宣誓
New officers of the Hijas de Maria take their oath of office on the same day.
哈伊斯·玛丽亚的新军官在同一天宣誓就职。
She takes the oath of office this week.
她将在本周宣誓就职。
I've heard Williams will host at the oath of office to the President.
我听说威廉将主持总统的就职宣誓事宜。
Vice President, thank you for administering the oath of office.
副总统,谢谢你控制办公室的诅咒。
The 44th U.S. President will take the oath of office on January 20.
明年1月20号,第44届美国总统将宣誓就职。
oath of office(就职宣誓)是一个具有重要法律和政治意义的术语,特指公职人员在正式就任某项政府职位或公职时,依法必须作出的庄严承诺或宣誓。其核心目的在于确保任职者理解并承诺履行其职责所伴随的义务、责任和法律约束。
核心定义与目的:
典型内容(以美国总统为例):
“我谨庄严宣誓(或郑重声明),我必忠实执行合众国总统职务,竭尽全力,恪守、维护和捍卫合众国宪法。” (I do solemnly swear (or affirm) that I will faithfully execute the Office of President of the United States, and will to the best of my Ability, preserve, protect and defend the Constitution of the United States.)
法律意义与约束力:
权威参考来源:
总而言之,oath of office 是公职人员依法就职时必须进行的庄严承诺,其核心内容是保证忠实履行职责、遵守和维护宪法与法律。它具有实质性的法律效力,是确立公职人员责任、约束其权力行使、并建立公众信任的关键环节。
"Oath of office" 是一个法律和政治领域的常用短语,其含义和用法可通过以下角度解析:
指公职人员在就任时宣读的正式誓言,承诺恪守职责、遵守法律。例如总统、法官或政府官员的宣誓仪式,具有法律约束力(如提到总统在白宫地图室重摄就职宣誓)。
注:具体誓词内容因国家/机构而异,可通过等来源查看不同情境下的完整誓词模板。
intervieweeall toldanesthesiologyBaosteelfoldedKatereciprocalsstrikesYemenbusiness intelligencedumb waitereliminate noiseestablished companymowing machineobserved valueoil slickprussian bluesludge treatmentsoil moistureteaching staffamirchapedisadjusteczematidhyperhalinekinswomanlacunarismalacosarcosisMarantaceaeagmatine