
就職宣誓
New officers of the Hijas de Maria take their oath of office on the same day.
哈伊斯·瑪麗亞的新軍官在同一天宣誓就職。
She takes the oath of office this week.
她将在本周宣誓就職。
I've heard Williams will host at the oath of office to the President.
我聽說威廉将主持總統的就職宣誓事宜。
Vice President, thank you for administering the oath of office.
副總統,謝謝你控制辦公室的詛咒。
The 44th U.S. President will take the oath of office on January 20.
明年1月20號,第44屆美國總統将宣誓就職。
oath of office(就職宣誓)是一個具有重要法律和政治意義的術語,特指公職人員在正式就任某項政府職位或公職時,依法必須作出的莊嚴承諾或宣誓。其核心目的在于确保任職者理解并承諾履行其職責所伴隨的義務、責任和法律約束。
核心定義與目的:
典型内容(以美國總統為例):
“我謹莊嚴宣誓(或鄭重聲明),我必忠實執行合衆國總統職務,竭盡全力,恪守、維護和捍衛合衆國憲法。” (I do solemnly swear (or affirm) that I will faithfully execute the Office of President of the United States, and will to the best of my Ability, preserve, protect and defend the Constitution of the United States.)
法律意義與約束力:
權威參考來源:
總而言之,oath of office 是公職人員依法就職時必須進行的莊嚴承諾,其核心内容是保證忠實履行職責、遵守和維護憲法與法律。它具有實質性的法律效力,是确立公職人員責任、約束其權力行使、并建立公衆信任的關鍵環節。
"Oath of office" 是一個法律和政治領域的常用短語,其含義和用法可通過以下角度解析:
指公職人員在就任時宣讀的正式誓言,承諾恪守職責、遵守法律。例如總統、法官或政府官員的宣誓儀式,具有法律約束力(如提到總統在白宮地圖室重攝就職宣誓)。
注:具體誓詞内容因國家/機構而異,可通過等來源查看不同情境下的完整誓詞模闆。
popconfer sth. on sb.atrocitydeluxeflossyrat raceamritabuzzwordsestivalfunestheedingjournoPhyllisremindingaqueous extractmonocular visionnumerical examplesatellite antennasemiconductor devicesurface tensionto be preciseTom Sawyeracidulantanuracatinationheliceshypervagotoniajoistlethalitymicrostethoscope