
没有例外;无一例外
Nobody had much money at the time and I was no exception.
那时候谁都没有很多钱,我也不例外。
Marketing is applied to everything these days, and books are no exception.
现在市场营销用于任何事物,图书也不例外。
Everyone should keep discipline and you are no exception.
每个人都应该遵守纪律,你也毫无例外。
Every coin has two sides, and artificial intelligence is no exception.
凡事都有两面,人工智能也不例外。
My friend, who has a food stall in the caravanserai, is no exception and grins at me with an entire set of glinting gold.
我的一位朋友也不例外,他在商队旅馆里有一食品摊位,正朝我咧嘴微笑,露出一排金色的牙齿。
“no exception”是英语中常用的短语,表示“没有例外”或“一视同仁”,强调某一规则、原则或现象适用于所有情况,不因特定个体或情境而改变。其核心含义在于排除特殊性,突出普遍性。
“no exception”通常用于肯定句中,强调某个陈述对所有人或事物都成立。例如:
根据《剑桥词典》,“no exception”用于强调“某事物与已提到的其他事物属于同一类别”。例如:
“历史表明,经济危机常导致社会动荡,此次危机也不例外(no exception)。”
需注意其否定含义,避免与“exception to the rule”(特例)混淆。例如:
“No exception”是一个英语短语,通常表示“没有例外”或“不例外”,强调某规则、情况或结论适用于所有对象,包括当前讨论的主体。以下是详细解释:
肯定句
用于强调某主体与其他情况相同:
"All employees must attend the meeting, and managers are no exception."
(所有员工必须参加会议,经理也不例外。)
否定句
加强否定语气,表示“无一例外”:
"None of the proposals were accepted, and yours was no exception."
(所有提案都未被接受,你的也不例外。)
与“规则”搭配
常用于法律、政策、自然规律等场景:
"The law applies to everyone without exception."
(法律适用于所有人,无一例外。)
区分“make an exception”:
“Make an exception”表示“破例”,与“no exception”含义相反。
"We usually don’t allow late submissions, but we’ll make an exception for you."
(我们通常不接受逾期提交,但会为你破例。)
语境依赖性:
需结合上下文判断是强调“普遍性”还是“特殊性”。例如:
"He loves all desserts, and ice cream is no exception."
(他喜欢所有甜点,冰淇淋也不例外。)
→ 强调“普遍性”(喜欢所有甜点)。
通过以上分析,可以更准确地理解和使用这一短语。
jumperjet lagobduratepropoundaldehydesAlibababanquetsbeltscomicscomprehensivenesscontemplativedispatchingextracellularlauderNoniputrescentskillionconsolidation groutingdirectional valvemovie theatreshoe lacecymeequipartitiongigawattgranellariumhearthruginsolubilizejurorleonuridinemanholes