
指令性措施
So, in our country can achieve the mandatory measures should be the result? For now, it is very difficult.
那么,在我国强制性措施能否达到应有效果呢?就目前而言是非常困难的。
Mandatory measures must be reinforced by authorized departments and severe penalties must be imposed on those who defy regulations.
指定部门必有加强强制性措施,对违规者必须进行严厉处罚。
It shall adopt manDatory measures to seal up and detain all the drugs in time, and shall make a decision of administrative hanDling within 7 days.
应当及时采取对全部药品予以查封、扣押的行政强制措施,并在7日内作出行政处理决定。
It is neither put on record for investigation nor subject to mandatory measures by the competent authority by reason of alleged illegal business operations;
未因涉嫌违法违规经营正在被有权机关立案调查或者采取强制措施;
The mandatory measures for prejudicing civil action, regulated in Chinese civil Procedure act, is not perfect both in theoretical basis and in practical application.
我国民事诉讼法中规定的妨害民事诉讼强制措施,无论是理论基础还是具体适用上都存在一些问题。
"mandatory measures"是由两个核心词汇构成的法律和政策术语。mandatory源于拉丁语"mandatum",指具有强制约束力的要求或义务;measures则指为特定目的制定的系统性措施。组合使用时,该术语特指政府或权威机构依法实施的、必须遵守的规制手段。
在法律体系中,这类措施常见于公共卫生、环境保护等领域。例如世界卫生组织《国际卫生条例》第43条规定,成员国在应对国际关注的突发公共卫生事件时,可采取包括旅行限制、隔离检疫在内的强制措施(来源:WHO官网法规文本)。英国《2020年冠状病毒法》第52章则将封锁令、商业停业令等定义为法定强制措施(来源:UK Legislation网站)。
该术语的权威解释可参考《布莱克法律词典》第11版第1128页,其中强调其三个核心要素:①由合法授权机构颁布;②具有法律执行力;③违反将承担相应法律后果。在公共卫生实践中,这类措施需符合比例原则,即实施强度应与威胁程度相匹配(来源:CDC应急响应指南)。
mandatory measures 是由形容词+名词构成的短语,指具有法律或行政约束力的强制性措施。具体解析如下:
mandatory(形容词)
measures(名词)
mandatory measures 强调通过权威机构(如政府、法律)强制实施的措施,常见于政策、法规、安全等领域。例如:
如需进一步了解具体法律条款中的适用案例,可参考权威词典或法律条文。
know aboutsaccharinapologizesBourdieuCoreanexcavatorKeplerKomarovPleasantvilleroadhousewhiffingcontrolled atmospherenautical chartthousands upon thousandstouch screenwho you areaxonotmesisbalsadiaminodiphenyldiffluentdinkumdiphenylolpropanefahlorehypothermaliliothoracopaguslentitudeliernelymphomyxomamantletmicromicrowatt