
美:/'ɪˈtæljəˌnaɪz /
过去式 Italianized 过去分词 Italianized 现在分词 Italianizing 第三人称单数 Italianizes
vt. 使意大利化
vi. 意大利化;讲意大利语
"Italianize"是一个动词,指在语言、文化或行为上具有意大利特征或使其符合意大利风格。该词源于16世纪欧洲文艺复兴时期,随着意大利艺术和文学影响力的扩大,逐渐形成专有术语。其含义可从三个维度理解:
语言学层面
指对外来词汇进行意大利语形态改造,例如英语"computer"意大利化为"computerizzare",通过添加动词后缀"-izzare"实现语法适配(《牛津英语词典》)。
文化转化过程
特指非意大利元素吸收意大利文化特质的现象,如英国诗人约翰·弥尔顿在《失乐园》中运用但丁式隐喻,被文学评论家定义为"意大利化的英语诗歌"(《大英百科全书》)。
社会行为模仿
描述对意大利生活方式的有意识效仿,包含饮食习俗(如浓缩咖啡文化)、社交礼仪(如"passeggiata"晚间散步传统)等行为模式的借鉴(剑桥大学出版社《欧洲文化转型研究》)。
该词的现代应用可见于全球化研究领域,社会学家Arjun Appadurai在《消散的现代性》中将其延伸为文化本土化现象的典型案例,强调异质文化接触产生的双向适应过程。
Italianize 是一个动词,表示“使意大利化”或“采用意大利风格”,其过去式和过去分词形式为Italianized。以下是详细解释:
基本含义
Italianize 指在文化、语言、习俗等方面融入意大利特色,或使某事物具有意大利风格。例如,将外来词汇按意大利语规则改写,或在建筑、饮食中模仿意大利传统。
词形变化
用法与例句
该词常用于文化研究或历史语境。例如:
"Italianized English is an incarnated demon"(被意大利化的英语如同具象化的恶魔)。
此句引用了学者对16世纪英国语言文化受意大利影响的评价,涉及翻译家John Florio的贡献。
相关词汇
Italianize 强调文化或语言的转化过程,常见于学术讨论中。如需更多例句或历史背景,可参考权威词典页面。
dress upHuangshansniffharpfitfulprobitybulldozeundervaluefreckledpiquettemptedvioloncellocat eyeshaft walltechnological parameteradenastheniaarylationcyclonomedawsonitedevolatilizerdichromatgrimnessgroynegyroresonancejumboltermalignermagnetisabilitymastologymicrotoroidBrookhaven