dress up是什么意思,dress up的意思翻译、用法、同义词、例句
dress up英标
英:/'dres ʌp/ 美:/'dres ʌp/
常用解释
打扮
常用词典
v. 打扮,装饰;穿上盛装
例句
He dressed up as a cowboy for the party.
他装扮成牛仔去参加聚会
You do not need to dress up for dinner.
你不必为了晚宴盛装打扮。
They all dress up as doctors.
他们都打扮成医生模样。
Children like to dress up.
孩子们都喜欢化装打扮。
My wife often dress up on holidays.
我妻子经常在假期特别打扮。
Please dress up before you show up.
请您务必盛装打扮出席。
同义词
v.|dress oneself/trick up;打扮,装饰;穿上盛装
专业解析
"dress up" 是英语中常见的动词短语,主要有以下三种核心含义:
-
盛装打扮
指在特殊场合穿着正式或华丽的服装,体现对活动的重视。例如商务晚宴、婚礼等需要穿戴礼服的场景。该用法常见于美式英语,如:"Guests were asked to dress up for the charity gala."
-
角色装扮
通过服饰道具模仿特定人物或形象,常见于万圣节、化装舞会等娱乐场景。牛津词典指出该短语可延伸为"pretend to be someone else",例如:"Children dressed up as superheroes for the school parade."
-
修饰美化
指对事物进行加工使其更具吸引力,常见于文学创作或商业包装场景。韦氏词典将其定义为"to make something more attractive or impressive",如:"The designer dressed up the basic dress with embroidered details."
在语言学层面,该短语具有及物与不及物双重用法,搭配介词"as"时特指角色扮演(如:dress up as a pirate)。柯林斯词典特别强调其在儿童游戏语境中的高频使用,体现语言的生活化特征。
网络扩展资料
单词 "dress up" 的详细解释如下:
1. 核心含义与词性
- 词性:动词短语(phrasal verb)。
- 核心语义:
- 盛装打扮:指为特殊场合或娱乐目的穿着正式或华丽的服装,或通过服装进行伪装。
- 例:You do not need to dress up for dinner.(晚宴无需盛装)
- 例:Children love dressing up as pirates.(孩子们喜欢装扮成海盗)
- 为他人装扮:指为他人选择特定服装以改变其形象。
- 例:Mother loved to dress me up.(母亲喜欢为我打扮)
- 修饰或掩饰:比喻通过美化或包装使事物显得更吸引人或合理,常含贬义。
- 例:Politicians dress up ruthless ambition as public good.(政客将野心粉饰为公益)
2. 用法与搭配
(1)基础用法
- 不及物动词:直接表示“盛装打扮”或“化装”。
- 例:She dressed up for the party.(她为派对盛装打扮)
- 及物动词:
- 结构:
dress up + 人/物
(装扮某人或修饰某物)
例:They dressed the shop window up with lights.(他们用彩灯装饰橱窗)
- 结构:
dress up as/in + 角色/服装
(化装成特定角色或穿着特定服装)
例:He dressed up as Superman for Halloween.(他万圣节装扮成超人)
(2)固定搭配
- dress up (in sth):强调具体服装类型。
- 例:She dressed up in a Victorian gown.(她穿维多利亚式长裙盛装打扮)
- dress (sth) up as sth:将某事物伪装成另一事物。
- 例:Rumours were dressed up as news.(谣言被包装成新闻)
- dress up to the nines(习语):极尽华丽地打扮。
- 例:They dressed up to the nines for the gala.(他们为晚会精心装扮)
3. 语法与注意事项
-
与 "dress" 的区别:
dress up
强调“刻意装扮”或“临时改变形象”,而dress
仅表示一般性穿衣动作或状态。
- 对比:She dresses simply.(日常穿着朴素) vs. She dressed up for the ceremony.(为典礼盛装)
- 状态表达:需用
be dressed in
表示穿着状态。
- 例:He was dressed in a black suit.(他穿着黑色西装)
-
文化场景:
- 常见于节日(如万圣节化装)、正式活动(如晚宴、婚礼)或戏剧表演。
- 例:Dressing up as fictional characters is popular at comic conventions.(漫展上装扮虚构角色很常见)
4. 扩展语义与例句
- 情感修饰:用于描述通过语言或行为掩饰真实意图。
- 例:He dressed up his criticism with humor.(他用幽默掩饰批评)
- 儿童活动:指儿童通过换装进行角色扮演游戏。
- 例:Kids enjoy dressing up in their parents' clothes.(孩子爱穿父母衣服扮大人)
"dress up" 是一个多义动词短语,既可用于具体场景的装扮行为,也可用于抽象概念的修饰掩饰。其含义需结合语境判断:
- 物理装扮:强调服装的正式性或娱乐性;
- 抽象修饰:隐含美化或伪装的意图;
- 语法要点:区分其与普通动词 "dress" 的用法差异。
在跨文化交流中,需注意其可能隐含的“非真实性”,如政治或商业语境下的修饰行为可能引发负面解读。
别人正在浏览的英文单词...
【别人正在浏览】