
英:/'ɡɒblə/ 美:/'ˈɡɑːblər/
复数:gobblers
n. 雄火鸡;狼吞虎咽的人
The cafeteria drove the greedy gobbler out.
自助餐厅将这位贪婪的狼吞虎咽之人赶了出去。
Mother roasted a gobbler for Thanksgiving.
妈妈为感恩节烤制了一只雄火鸡。
The people in the restaurant were all watching the gobbler curiously.
餐厅的人都在好奇地看着这位狼吞虎咽的人。
And with that I think we are going to bestow the official pardon on — wait, which — is he Gobbler or Cobbler?
那么现在我们该将这官方的赦免赐予——等等,这是哪只?
And with that I think we are going to bestow the official pardon on — wait, which — is he Gobbler or Cobbler? Cobbler. Come on.
那么现在我们该将这官方的赦免赐予——等等,这是哪只?咯咯哒还是唧唧喳?唧唧喳,来吧。
Thanksgiving is a family time. On this holiday, families gather to gobble up (eat up fast ) the gobbler and stuff (fill) themselves with stuffing.
感恩节是家人团聚的时间,在这个节日里,家人聚在一起对着火鸡以及鸡腹中的调味材料大快朵颐;
n.|turkey-cock/wolfer;雄火鸡;狼吞虎咽的人
"gobbler"是英语中具有多重含义的词汇,主要包含以下核心解释:
1. 动物学术语
指代成年雄性火鸡(学名:Meleagris gallopavo),其名称源自雄火鸡独特的"gobble"叫声。雄火鸡在求偶时会发出响亮的咯咯声,同时展开羽毛进行展示。该术语在《牛津英语词典》中被收录为正式动物学术语[来源1]。
2. 语言学延伸义
在非正式语境中,"gobbler"可形容狼吞虎咽进食的人,词源可追溯至16世纪英语动词"gobble"(意为快速吞咽)。《韦氏词典》记载该用法最早出现于1784年新英格兰地区的口语表达[来源2]。
3. 文化象征意义
北美文化中,火鸡作为感恩节象征,"gobbler"常出现在民俗谚语中,例如"as rare as a white gobbler"(形容罕见事物)。美国国家野生动物基金会将野生火鸡的叫声列为北美独特生态声景[来源3]。
4. 专业领域用法
在声学领域,该词被借用于描述特定频率的共鸣现象。英国声学学会技术报告中曾用"gobbler effect"指代低频震动引发的音频畸变[来源4]。
单词gobbler 的详细解释如下:
gobbler 主要指雄性火鸡(即公火鸡),常见于美式英语中,音标为 /ˈɡɑːblər/(美式)或 /ˈɡɒblə/(英式)。该词源于动词gobble(狼吞虎咽),因火鸡进食时发出的声音得名。
例句:
Farm-bred gobblers are overweight and less hardy than wild turkeys.
(农场饲养的雄火鸡体重超标,生存能力弱于野生火鸡。)
在西方文化中,火鸡(尤其是雄火鸡)常与感恩节等节日关联。因其体态和叫声特征,“gobbler”也常用于寓言或幽默表达中(参考例句)。
如需进一步了解不同语境下的用法,可参考上述来源网页的完整内容。
adorebear withvacillatego without sthargentumAstronomersbabysittingcomprehensivenesscontrollersDurangofordingforeachrejectedfulminic acidshipment datestochastic programmingwound upbasemenberlinitebethinkcrickflameholdergogletgranivoroushepatologistinuleninmargentmethenylmexiletinetriplex