go to the stake是什么意思,go to the stake的意思翻译、用法、同义词、例句
常用词典
愿意为自己的信念付出一切
例句
I think I am right on this issue but I would not go to the stake over it.
我认为我在这个问题上是正确的,但我并不想拚命坚持这一点。
What is at stake during the Group Stages is for us to show that we can go through. [Barcelona] have shown they can win it so, at the moment, it's too early to compare us to them.
小组赛的关键是我们要告诉人们我们能够经历这一切。(巴塞罗那)已经做到了这一点,所以在那个时刻,拿我们和他们相比还是太早了。
Though each issuance of stock dilutes the owner's own equity stake in the company--and in its future potential upside--Farnsworth says there's still plenty of juice to go around.
虽然每次分发股票时都会稀释企业主自己在公司所占的股权份额——以及未来的潜在收益——但泰德表示未来的利益仍然非常可观。
专业解析
"go to the stake" 是一个英语习语,其字面意思和历史渊源非常具体,引申含义则用于形容一种极端的牺牲行为。以下是详细解释:
-
字面意思与历史背景:
- 短语中的 "stake" 特指火刑柱。
- 在历史上,尤其是在欧洲宗教改革和宗教迫害时期(如15-17世纪),"going to the stake" 指的是被绑在火刑柱上烧死 的残酷刑罚。这种刑罚通常用于处决被指控为异端、女巫或叛教者的人。
- 因此,字面意思就是:被处以火刑,被烧死在火刑柱上。
-
引申含义(现代常用义):
- 基于其残酷的历史背景,这个短语在现代英语中主要用作隐喻。
- 它表示为了自己的信仰、原则、观点或事业而甘愿承受最严重的后果(通常是死亡或极大的痛苦、牺牲)。
- 强调的是坚定不移的信念和为之付出一切的决心,即使面对极端的反对、迫害或毁灭性的结局也在所不惜。
- 核心意思是:为...而献身/殉道;为...不惜牺牲一切;誓死捍卫...
例句解释:
- 历史语境: "Many Protestants went to the stake for refusing to renounce their faith during the reign of Queen Mary I." (在玛丽一世女王统治期间,许多新教徒因拒绝放弃信仰而被处以火刑。)
- 现代隐喻:
- "She would go to the stake for her belief in animal rights." (她愿意为她所信仰的动物权利而献身/不惜一切代价。)
- "He's prepared to go to the stake for that theory, even though most scientists disagree with him." (他准备誓死捍卫那个理论,尽管大多数科学家都不同意他的观点。)
- "I admire her principles, but I wouldn't go to the stake for them." (我钦佩她的原则,但我不愿意为它们牺牲一切。)
"go to the stake" 源于欧洲历史上残酷的火刑处决方式。在现代英语中,它已演变为一个强烈的隐喻,形容一个人为了坚守自己的信念、原则或事业,甘愿面对最极端的风险、痛苦或牺牲,展现出无比的勇气和决心。它传递的是一种近乎殉道式的执着和奉献精神。
网络扩展资料
“go to the stake”是一个英语短语,其含义可分为字面义和比喻义两个层面,具体解释如下:
1. 字面含义与历史背景
- 原始意义:直译为“被绑在火刑柱上受火刑”,源于欧洲中世纪宗教迫害时期对异教徒的处决方式。受刑者因坚持与主流教派不同的信仰而被烧死。
- 语言构成:短语中“stake”指火刑柱,而“go to”表示被动接受这一刑罚。
2. 现代比喻用法
在当代英语中,该短语多用于比喻义,表达以下含义:
- 为信仰或原则甘愿牺牲:指为捍卫某种信念、观点或行动,即使面临巨大风险也绝不妥协。例如:
She would go to the stake for environmental protection.(她愿为环保事业赴汤蹈火)。
- 强调坚定立场:常用于强调个人对某事的高度责任感或不可动摇的立场,带有强烈的奉献色彩。例如:
He’d go to the stake to prove his innocence.(他宁死也要证明自己的清白)。
3. 同义表达与语境
- 近义词:face the fire、stick to one’s guns、stand one’s ground。
- 适用场景:多用于正式或文学语境,表达强烈的决心或牺牲精神,日常口语中较少使用。
参考来源
别人正在浏览的英文单词...
ungratefulTV presenterfall onadjournanchoritebackpedalblanketedchancellerycolfaciespurestrapingredintegrationSeekersstokingvoltagesin transitplastics industrywild flowercardiospasmcicisbeodifferentiabilityethynylbenzenegladdenhibiscitrinhomiliteLampridiformesLithodermamedichairMathieson