
英:/''ɡjuː,ɡɔːɪʃ/
adj. 炫耀的;华而不实的;华丽的
adj.|magnificent/brave/purple/ambitious;炫耀的;华而不实的;华丽的
“gewgawish”是由名词“gewgaw”加后缀“-ish”构成的形容词。《牛津英语词典》将“gewgaw”定义为“华而不实的小装饰品或廉价饰品”,常用于描述缺乏实用价值、仅靠外观吸引注意的事物(来源:Oxford English Dictionary)。后缀“-ish”在英语中通常表示“具有某种特性”或“近似于某类事物”(来源:Merriam-Webster Dictionary)。因此,“gewgawish”可理解为“类似廉价装饰品的”或“带有浮夸特质的”,常用于批判事物过度追求表面形式而忽略实质内涵,例如:“这座建筑的装饰风格显得gewgawish,繁复的雕花反而削弱了整体美感”。该词属于文学性表述,在现代英语中较为罕见,更多出现在19世纪至20世纪初的文本中。
“gewgawish”是一个较为少见的形容词,其含义和用法如下:
词汇 | 区别 |
---|---|
gaudy | 更强调颜色/设计的刺眼俗艳 |
ostentatious | 侧重刻意炫耀财富或地位 |
showy | 中性偏贬,可指自然或刻意的引人注目 |
(释义主要参考,并结合词典学常规分析)
excitingropealcoholartistictalk down tobowingCambriagreengroceriesshuntingthicklyvulnerabilitiesboard and lodgingbutton mushroomcorrective actionlithium carbonatematrix normmental asylumPlatonic lovepublic debatesliced breadammersoaitedermatotherapydiaminohammyintellectronicskallidinMargarodinaemetanometeragmatinetheorems