
从头到尾;一应俱全
She told me the whole story from soup to nuts.
她把事情的来龙去脉都告诉了我。
This store sells everything from soup to nuts.
这家商店出售的货品一应俱全。
You'll learn all about construction loans, from soup to nuts.
你会学到所有关于建设贷款,由汤妙招。
I've never seen so many different things to buy in all my life - they sell everything from soup to nuts.
我一辈子也没见过有那么多不同的东西可买,他们出售的东西真是包罗万象,无奇不有。
You can get anything you want in that big new department store since they sell everything from soup to nuts.
由于那家新开的百货公司出售的东西包罗万象,因此,你能买到自己想要的东西。
|from the beginning to the end/from stem to stern;从头到尾;一应俱全
"From soup to nuts" 是一个英语习语,其含义和用法如下:
该习语源自西方宴席的传统流程:正式的宴席通常以汤(soup)开始,以坚果(nuts)作为餐后甜点的收尾。因此,"from soup to nuts" 比喻为涵盖整个过程或所有内容。
描述物品齐全(最常见用法)
指代完整过程
"from soup to nuts"是一个英文短语,意思是“从头到尾,从始至终”。这个短语通常指一个完整的过程或活动,从开始到结束都被涵盖了。
We had a great time at the party. They provided everything from soup to nuts.(我们在聚会上度过了美好的时光。他们提供了从头到脚的一切。)
The seminar will cover everything from soup to nuts, so be prepared for a long day.(研讨会将涵盖从头到脚的所有内容,所以准备好度过漫长的一天。)
“from soup to nuts”是一个成语,通常用于口语和非正式的写作中。它可以用来描述任何完整的过程或事件,从开始到结束都被涵盖了。
该短语可能来自于美国的一种传统大餐,从头菜汤到甜点都被涵盖了。因此,这个短语可以用来表示“全面的”,“完整的”,或者“无所不包的”。
该短语没有明确的反义词,但是可以使用一些词组传达相反的意思,如:
【别人正在浏览】