
挨家挨户地;自始至终地
They are going from door to door collecting money from civilians.
他们挨家挨户地从老百姓那里收钱。
The shop assistants sell goods from door to door for the convenience of the masses.
售货员送货上门,便利群众。
He begged from door to door.
他挨门挨户乞讨。
He sells books from door to door.
他挨家挨户上门卖书。
He went from door to door.
他挨家挨户地走。
“from door to door”是一个英语短语,其核心含义为“从一处门到另一处门”,通常用于描述覆盖全程或逐户完成的行为。具体含义及用法如下:
物流与递送服务
指货物或服务直接送达起始点与终点,无需中间环节。例如快递行业常用该短语表示“门到门运输”,强调全程直达的特点。国际物流协会(International Logistics Association)在行业术语指南中将此定义为“端到端服务模式”。
公共交通场景
用于描述交通工具的覆盖范围,例如公交车线路“从A地到B地”的全程路线。美国交通部(U.S. Department of Transportation)在公共交通规划文件中使用该短语时,特指“完整路线覆盖”。
逐户服务或推销
表示挨家挨户提供服务或推广,如慈善募捐、商品推销等场景。剑桥词典(Cambridge Dictionary)将其解释为“依次访问每个家庭”的行为模式。
隐喻用法
在商业领域可引申为“全面覆盖”或“无遗漏执行”,例如市场营销中的“door-to-door strategy”(全覆盖策略)。牛津英语词典(Oxford English Dictionary)收录了该短语在19世纪商业文献中的早期用例。
该短语的权威性可通过语言学参考资料(如牛津、剑桥词典)及行业标准文件(如物流协会指南)佐证,同时需注意语境差异带来的具体含义变化。
from door to door 是一个英语习语,表示“挨家挨户地” 或“逐门逐户地”,强调逐一访问每个家庭或地点的行为。其核心用法包括:
词性:
商业与日常活动:
She sells cosmetics from door to door.(她挨家挨户推销化妆品)。
The postman delivers mail from door to door.(邮递员挨家挨户送邮件)。
社会调查与公益行动:
Volunteers went from door to door to conduct the survey.(志愿者逐户开展调查)。
They advised residents from door to door on health measures.(他们挨家挨户指导居民健康措施)。
文学与隐喻:
动词搭配:
He went from door to door to raise funds.(他挨家挨户募捐)。
介词辨析:
固定表达:
from door to door 是英语中高频习语,用于描述“逐户覆盖”的行为。其使用场景广泛,涵盖商业、公益、日常生活及文学隐喻。需注意与相似短语(如 from house to house)的语义差异,以及动词和介词的搭配规则。掌握该短语的灵活应用,可增强语言表达的场景感和生动性。
【别人正在浏览】