at the door是什么意思,at the door的意思翻译、用法、同义词、例句
常用词典
在门边
例句
Five little turkeys are standing at the door.
5只小火鸡站在门边。
There was a ring at the door.
门铃响了。
Someone was beating at the door.
有人在打门。
There's someone at the door.
门口有个人。
Somebody was beating at the door.
有人在打门。
专业解析
"at the door" 是一个英语介词短语,具有多重含义,具体解释取决于语境。以下是其详细意思及用法:
-
字面位置 - 在门边/门口处
- 这是最核心的含义,指某人或某物物理上位于门(建筑物、房间等的入口)的旁边或紧邻处。
- 例句:
- "Please wait for me at the door. I'll be right there." (请在门口等我,我马上就来。) - 指在建筑物入口处等待。
- "There's a package at the door. Could you bring it in?" (门口有个包裹,你能拿进来吗?) - 指包裹被放在了门边(门外或门内靠近门的地方)。
- "The cat is sitting at the door, wanting to go out." (猫坐在门边,想出去。) - 指猫紧挨着门。
- 来源参考: 牛津英语词典 (Oxford English Dictionary) 和 剑桥词典 (Cambridge Dictionary) 均将此作为基础定义。
-
售票点 - (尤指在活动场所入口处) 现场购票
- 常用于娱乐活动(音乐会、戏剧、体育赛事等)的语境中。指在活动举办地的入口处购买门票,而非提前在线或通过其他渠道购买。
- 例句:
- "Tickets are still available at the door for tonight's show." (今晚演出的门票仍可在门口购买。) - 指在演出场馆入口处售票。
- "Do I need to buy tickets in advance, or can I pay at the door?" (我需要提前买票,还是可以在门口付钱?) - 询问是否支持现场购票。
- 来源参考: 韦氏词典 (Merriam-Webster Dictionary) 和 柯林斯词典 (Collins Dictionary) 均收录了此特定用法,强调在活动入口处付费入场。
-
比喻意义 - 即将发生/迫在眉睫
- 这是一种更抽象、比喻性的用法,表示某件事(通常是重大的、可能是不好的变化或事件)非常接近,随时可能发生。
- 例句:
- "With the economic crisis at the door, we need to prepare for difficult times." (经济危机迫在眉睫,我们需要为困难时期做准备。) - 比喻危机即将到来。
- "Change is at the door for this industry." (变革即将降临这个行业。) - 比喻变革即将发生。
- 来源参考: 朗文当代英语词典 (Longman Dictionary of Contemporary English) 和麦克米伦词典 (Macmillan Dictionary) 提供了这种比喻用法的解释,常与"looming"或"imminent"等词义相关。
"at the door" 主要表示物理位置上的"在门口",特指活动"现场售票",或比喻性地表示事件"即将发生"。理解其确切含义需要结合具体的上下文。
网络扩展资料
短语"at the door" 的含义和用法需根据具体语境分析。以下是主要解释:
一、字面含义
指“在门边/入口处”,表示物理位置的临近。
- 例句:
- Someone is knocking at the door.(有人在敲门。)
- Wait for me at the door of the cinema.(在电影院门口等我。)
二、引申含义
-
“临近发生”
比喻某事即将发生,常与抽象概念(如机会、危机)搭配。
- 例句:
- Winter is at the door.(冬天即将来临。)
- A great opportunity is at the door.(大好机会就在眼前。)
-
“现场处理”
用于活动场景,表示“在入口处办理”,如购票、检票。
- 例句:
- Tickets can be purchased at the door.(可现场购票。)
- Please show your ID at the door.(请在入口处出示身份证。)
-
习语表达
- At death’s door:濒临死亡,病重。
- 例句:He was at death’s door after the accident.(事故后他奄奄一息。)
- Lay something at someone’s door:归咎于某人。
- 例句:They laid the blame at his door.(他们将责任归咎于他。)
三、常见搭配与语法
- 作状语:描述动作发生的位置(如 She stood at the door)。
- 作定语:修饰名词(如 The man at the door is our teacher)。
- 固定短语:如 pay at the door(现场支付)、security at the door(门口安保)。
四、易混淆表达
- On the door:通常指“负责门口事务”(如检票员、安保人员)。
- 例句:Volunteers will be on the door during the event.(活动期间志愿者负责检票。)
“At the door” 既可表示具体位置(门边),也可引申为事件临近或现场处理事务,需结合上下文理解。注意区分类似表达(如 on the door)以避免歧义。
别人正在浏览的英文单词...
sit downpart-time jobbiexcitonhmhorseshoeingmalmotoredringwormsisterssolidercellular telephonegraduate schoolquiver withregional marketwood flooracetificationdiversenesseisengymniteembramineepidermicfingerpostglutinosityhamartophobiahyperpolarizabilityIgedurintertrabeculaliquifierLPDmerosporangiummetopryl