
幫個忙好麼;給我點面子
Will you do me a favor, Lamp-Wick?
你能幫我一個忙嗎,蠟燭芯?
Could you do me a favor?
你可不可以幫我一個忙?
A: Ralph, do me a favor, will you?
a:拉爾夫,幫我一個忙,好嗎?
Do me a favor, he said.
“幫我個忙,”他說。
Could you do me a favor, Sir?
先生,請幫個忙,好嗎?
“Do me a favor”是英語中常見的請求表達,字面意思為“幫我個忙”,但在實際使用中具有更豐富的語境含義和社交功能。
核心含義與用法
該短語用于禮貌地請求他人協助,通常出現在非正式或半正式場合。根據劍橋詞典的釋義,它隱含“希望對方願意提供幫助”的期待,常與具體請求内容銜接,例如:
“Could you do me a favor and pass the salt?”(來源:Cambridge Dictionary - https://dictionary.cambridge.org/)
語氣與社交規範
語法變體與同義表達
跨文化注意事項
根據BBC英語教學專欄分析,該短語在英美國家存在使用頻率差異:美國人更傾向直接說明請求内容(如“Can you do me a favor and...”),而英國人常先使用前置緩沖句(如“I hate to ask, but could you...”)(來源:BBC Learning English - http://www.bbc.co.uk/learningenglish/)
“Do me a favor” 是一個常見的英語短語,通常用于禮貌地請求他人幫助或配合。以下是詳細解析:
如果需要進一步區分不同情境下的用法或更多例句,可以補充提問哦!
on one's guarddisarmamentdivestcentredSimonabeam shapingBrazil nutburied layercommercial advertisementgravitational forceintense paininternational conventionmodal logicmonopoly positionmoulding machineon the reboundPierre Cardinsimilarity coefficientultra high frequencywash oneselfalgicidebellyingelytritisEucommialesflexowritergeometrizeglossographhypertoruskinoformSWS