
英:/'ˌsʌbˈlet/ 美:/'ˌsʌbˈlet/
过去式 sublet 过去分词 sublet 现在分词 subletting 复数 sublets 第三人称单数 sublets
v. 转租,分租
n. (转租的)房屋,房地产
n. (Sublet) (法、美、瑞)叙布莱(人名)
You know, I saw a sublet online that I think I'll take. Thanks for your help though!
你知道,我在网上看到一间要转租的公寓,我想我会租那间。但还是谢谢你的帮助!
The company rented the building, occupied part and sublet the rest.
公司租下整个建筑物,使用部分的空间然后把剩下的地方转租出去。
Under the terms of the lease you had no right to sublet the property.
按租约条款的规定,你无权转租这房产。
You can't sublet the apartment.
你不能把这套公寓转租给他人。
A sublet, Tom had said.
汤姆说这是一间出租房。
Perhaps you could sublet your apartment.
也许你可以转租你的公寓。
vt.|relet/underlet;[租赁]转租,转包给
Sublet(转租)是指承租人在租赁合同有效期内,将所租赁的房产或空间的一部分或全部再次出租给第三方的行为。这一术语常见于房地产和法律领域,具体含义如下:
核心定义
作为动词,sublet 指原承租人(称为“主承租人”)在获得房东许可的前提下,将租赁物转租给次承租人(subtenant)。例如:“She sublet her apartment to a colleague while traveling abroad.”(她在出国期间将公寓转租给同事。)该行为需遵循原租赁协议条款,且通常需书面确认。
常见使用场景
根据美国法律信息网站Nolo的解释,转租需明确责任划分,例如维修义务仍由主承租人承担。
法律与合同要点
转租合法性取决于原租赁合同条款。若合同禁止转租,则需房东书面豁免。英国《房东与租客法案》规定,未经同意的转租可能导致原租约终止。
与“Sublease”的术语区别
虽然sublet与sublease常被混用,但部分法律文献中,sublease特指转租期限短于原租期的情形,而sublet可能包含长期转租。例如《Black’s Law Dictionary》强调这一区分。
“sublet” 是一个动词,发音为 /sʌbˈlet/,指租户将自己租赁的房产(如公寓、房间等)再次出租给第三方,通常是在原租约未到期的情况下。其名词形式为“sublet”或“sublease”。
转租行为
租户(原承租人)将租赁物全部或部分转租给新租客(次承租人),但原租户仍对房东承担合同责任。例如:
“She sublet her apartment while studying abroad.”(她出国留学期间将公寓转租了。)
与“sublease”的区别
两者常互换使用,但严格来说,“sublet”可能更强调转租整个空间,而“sublease”可指转租部分空间或时间段。
法律约束
转租通常需获得房东的书面同意,且需符合原租赁合同条款。未经允许的转租可能导致原租约终止。
若涉及实际操作,请务必查阅当地租赁法规或咨询法律专业人士。
whatthiefelectronicsunshakablestopoverinvestorBanesblamelessnesscremeFajanshorningplannercatalytic oxidationcharity eventenergy metabolismfunctional propertiesgeologic environmentgo on wheelsin the makingQin dynastyaegagropilusbutyrophenonecerambycidaedeerhounddimmishhangmanindoctrinationinurbanitymalarkeymegalocytosis