
英:/'ˌsʌbˈlet/ 美:/'ˌsʌbˈlet/
過去式 sublet 過去分詞 sublet 現在分詞 subletting 複數 sublets 第三人稱單數 sublets
v. 轉租,分租
n. (轉租的)房屋,房地産
n. (Sublet) (法、美、瑞)叙布萊(人名)
You know, I saw a sublet online that I think I'll take. Thanks for your help though!
你知道,我在網上看到一間要轉租的公寓,我想我會租那間。但還是謝謝你的幫助!
The company rented the building, occupied part and sublet the rest.
公司租下整個建築物,使用部分的空間然後把剩下的地方轉租出去。
Under the terms of the lease you had no right to sublet the property.
按租約條款的規定,你無權轉租這房産。
You can't sublet the apartment.
你不能把這套公寓轉租給他人。
A sublet, Tom had said.
湯姆說這是一間出租房。
Perhaps you could sublet your apartment.
也許你可以轉租你的公寓。
vt.|relet/underlet;[租賃]轉租,轉包給
Sublet(轉租)是指承租人在租賃合同有效期内,将所租賃的房産或空間的一部分或全部再次出租給第三方的行為。這一術語常見于房地産和法律領域,具體含義如下:
核心定義
作為動詞,sublet 指原承租人(稱為“主承租人”)在獲得房東許可的前提下,将租賃物轉租給次承租人(subtenant)。例如:“She sublet her apartment to a colleague while traveling abroad.”(她在出國期間将公寓轉租給同事。)該行為需遵循原租賃協議條款,且通常需書面确認。
常見使用場景
根據美國法律信息網站Nolo的解釋,轉租需明确責任劃分,例如維修義務仍由主承租人承擔。
法律與合同要點
轉租合法性取決于原租賃合同條款。若合同禁止轉租,則需房東書面豁免。英國《房東與租客法案》規定,未經同意的轉租可能導緻原租約終止。
與“Sublease”的術語區别
雖然sublet與sublease常被混用,但部分法律文獻中,sublease特指轉租期限短于原租期的情形,而sublet可能包含長期轉租。例如《Black’s Law Dictionary》強調這一區分。
“sublet” 是一個動詞,發音為 /sʌbˈlet/,指租戶将自己租賃的房産(如公寓、房間等)再次出租給第三方,通常是在原租約未到期的情況下。其名詞形式為“sublet”或“sublease”。
轉租行為
租戶(原承租人)将租賃物全部或部分轉租給新租客(次承租人),但原租戶仍對房東承擔合同責任。例如:
“She sublet her apartment while studying abroad.”(她出國留學期間将公寓轉租了。)
與“sublease”的區别
兩者常互換使用,但嚴格來說,“sublet”可能更強調轉租整個空間,而“sublease”可指轉租部分空間或時間段。
法律約束
轉租通常需獲得房東的書面同意,且需符合原租賃合同條款。未經允許的轉租可能導緻原租約終止。
若涉及實際操作,請務必查閱當地租賃法規或咨詢法律專業人士。
basketballcalculatoryawntumultconfrontedforenamehobbyistinnedLinmuggierPIESqueryingbeet sugarcollege professorfrying panin the pipelineadenomatoidascendancebistbodywoodcarvonechlordanferberitegeotropicHerbertHIFIimperturbabilitylemonomycinlopsidednessnostoc