
英:/'slæŋ/ 美:/'slæŋ/
俚语
过去式:slanged 过去分词:slanged 现在分词:slanging 第三人称单数:slangs
n. 俚语;行话
adj. 俚语的
vi. 用粗话骂
vt. 用俚语说
I can't understand the slang he mentioned.
我听不懂他提到的那些行话。
Most users of this American slang term are young people.
这句美国俚语的大部分使用者都是年轻人。
It is rude and vulgar to slang others.
谩骂他人是一种无礼粗俗的行为。
Wallflower is a slang for a shy person.
俚语里 壁花指的是一个害羞的人
'Old man' is a slang term for 'father'.
old man为俚语,指父亲。
Archie liked to think he kept up with current slang.
阿奇乐于自认为能跟得上时新俚语。
The manual is full of the jargon and slang of self-improvement courses.
该手册中满是自我完善课程的行话和俚语。
He tends to use a lot of slang expressions that I've never heard before.
他往往用许多我以前从未听说过的俚语。
Slang often goes in and out of fashion quickly.
俚语往往很快风行起来又很快不再风行了。
n.|jargon/dialect;俚语;行话
俚语(slang)指特定群体或亚文化中使用的非正式、具有时效性的口头表达方式,通常包含创新词汇、夸张比喻或现有词语的变形。其核心特征体现在以下三方面:
社会标识性
俚语常作为群体内部的身份密码,例如青少年用"lit"(原意为点燃)表示"精彩",职场中"circle back"(字面转圈)代指后续讨论。英国曼彻斯特大学社会语言学研究表明,这种语言变异能强化群体归属感(来源:Journal of Sociolinguistics)。
动态演变机制
牛津英语词典收录数据显示,约60%的俚语词汇在十年内会自然消亡,仅有"cool"等少数词汇进入主流语言体系。网络加速了演变进程,如"ghost"(原意鬼魂)衍生出"突然断绝联系"的新义项。
语境敏感性
剑桥词典语料库分析揭示,俚语的适用场景存在明确边界。医学期刊《柳叶刀》曾发文警示,医疗工作者使用"code brown"(字面棕色代码)指代失禁患者可能引发沟通失误(来源:The Lancet)。
语言学家David Crystal在《英语语言百科全书》中指出,俚语本质是语言创新的实验室,既反映社会变迁又推动表达革新。需要注意的是,使用时应充分考虑受众认知度与场合正式程度。
词性与核心含义
Slang 是一个多词性英语词汇:
词源与演变
/slæŋ/
。 词汇 | 语义侧重 | 例句对比 |
---|---|---|
slang | 非正式、亚文化或临时性表达 | “Lit” is Gen Z slang for “exciting”。 |
jargon | 专业领域术语(如医学、法律) | Medical jargon confused the patient。 |
dialect | 地域性语言变体(如方言) | The Scottish dialect has unique vocabulary。 |
名词用法
"Teenagers often create slang to distinguish their identity."(青少年常创造俚语以彰显身份)。
"Slang often goes in and out of fashion quickly."(俚语常迅速流行又过时)。
动词用法
"She slang the latest phrases to sound trendy."(她用最新俚语显得时尚)。
"The driver slang at the pedestrian angrily."(司机对行人破口大骂)。
形容词用法
"‘Chillax’ is a slang combination of ‘chill’ and ‘relax’."(Chillax是俚语,结合chill与relax)。
语境适配性
学习与理解
"The manual is full of technical slang unfamiliar to beginners."(手册中满是新手不懂的专业行话)。
"He slang his frustration through creative wordplay."(他用创意俚语宣泄沮丧)。
"‘Sick’ has a slang meaning of ‘awesome’ among surfers."(在冲浪者中,“sick”有“超棒”的俚语含义)。
Slang 是英语中反映社会动态与亚文化的重要语言现象,其多词性特征(名词、动词、形容词)和快速演变的特性使其在非正式交流中极具表现力。使用时需注意场合与受众,避免误解或冒犯。掌握俚语不仅能提升语言的地道性,还能深入理解不同群体的文化内核。
diagrammatureoverloadripencarnivorerepudiatenaysaycircumrotatorydispelledharplikeLunannettedpenapullmandesign methodethnic Chinesenew broomschool uniformvacant positionautocadebeadiestcineoldativalgoatskiniridodonesisiridophoremanifolderpozzolanicendocytosisstannic oxide