月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 英语单词大全

rose of Sharon是什么意思,rose of Sharon的意思翻译、用法、同义词、例句

输入单词

常用词典

  • (美)木槿(等于Hibiscus syriacus)

  • 例句

  • I am the rose of Sharon.

    我是沙仑的玫瑰。

  • I am a rose of Sharon, a lily of the valleys.

    我是沙仑的玫瑰花、〔或作水仙花〕是谷中的百合花。

  • I am the rose of Sharon, and the lily of the valleys.

    我是沙仑的玫瑰花(或作水仙花),是谷中的百合花。

  • I am the rose of Sharon, and the lily of the valley.

    我是沙仑的玫瑰,是谷中的百合。

  • I am a rose of Sharon, a lily of the valleys. (s of s 2:1).

    我是沙仑的玫瑰花,我是谷中的百合花。(雅歌2章1节)。

  • 同义词

  • |hibiscus syriacus;(美)木槿(等于Hibiscus syriacus)

  • 专业解析

    “沙仑玫瑰”(rose of Sharon)是源自《圣经》的植物名称,现代植物学中通常指木槿属的落叶灌木Hibiscus syriacus。该词汇在不同语境中有三重含义:

    1. 植物学定义 学名_Hibiscus syriacus_为韩国国花,具有钟形花朵,花色包括粉、白、紫等。其耐寒性强,花期持续整个夏季,常见于温带地区庭院栽培(来源:密苏里植物园数据库)。

    2. 宗教文化溯源 《圣经·雅歌》2:1记载“我是沙仑的玫瑰花,是谷中的百合花”,原文希伯来语“ḥăḇaṣṣeleṯ haššārôn”所指植物存在争议,可能指鸢尾科植物或番红花属植物(来源:《大英百科全书》宗教植物考据条目)。

    3. 文学象征意义 在19世纪诗歌中常被用作坚韧品格的隐喻,如阿尔弗雷德·丁尼生诗作《沙仑玫瑰》中将其比作逆境绽放的生命力。美国作家约翰·斯坦贝克在小说《愤怒的葡萄》中以此象征希望(来源:美国现代文学协会研究文献)。

    这种命名差异源于16世纪英文版圣经翻译时的植物误判,将地中海地区植物与东亚木槿混淆,后经林奈分类法确立为木槿属(来源:国际植物命名法规历史档案)。

    网络扩展资料

    “Rose of Sharon”是一个具有多重含义的英文表达,具体解释如下:

    1. 植物学含义
      它指代木槿(学名:Hibiscus syriacus),属于锦葵科木槿属的落叶灌木或小乔木。其花朵呈钟形,颜色多样,包括白色、粉色、紫色等,适应性强,常用于园艺装饰。

    2. 名称来源与宗教象征

      • “Sharon”(沙仑/沙伦)源自希伯来语,意为“平原”,特指以色列沿海的肥沃平原地区。
      • 在《圣经·雅歌》中,“Rose of Sharon”被用作比喻,象征美好与独特性(如“我是沙仑的玫瑰花,是谷中的百合花”)。此处“玫瑰”并非现代植物学分类中的蔷薇科玫瑰,而是文学化的意象。
    3. 与普通玫瑰的区别
      虽然名称含“rose”,但它与蔷薇科玫瑰(Rosa属)无亲缘关系。木槿的花型、叶片及生长习性均与玫瑰不同,且耐寒性更强。

    4. 文化与应用
      在西方文化中,该植物常被赋予希望与坚韧的寓意,也被用作人名或诗歌意象。其花朵可食用或入药,部分品种用于传统草药。

    该词既指具体的木槿植物,也承载宗教与文学隐喻,需结合语境理解。若需进一步区分,可参考植物学资料或宗教文献。

    别人正在浏览的英文单词...

    coeducationsunkenchorioninadequacieslogsRosettaschemastaxonomyweaklingattack onauthentication codecontingent onelegant demeanourhardware factorylate at nightoverload capacitysocial isolationsuggestion boxtectonic platealantinasceticallyautofillBCSBINACcarcinogenophorecytarabinedemagogGelidialesLeontiefmeliphanite