
切开中间夹肉干酪蔬菜等的大三明治
Capone was an underdog hero, a poor boy who made it big.
卡彭是个草莽英雄,一个飞黄腾达了的穷小子。
The poor boy beseeched only with his eyes.
这个可怜的孩子只能用眼睛哀求。
God forgive me, I cracked Tom's head with my thimble, poor boy, poor dead boy.
上帝饶恕我吧,我用顶针敲了汤姆的头,可怜的孩子,可怜的短命孩子啊。
Will you be kind enough to give a penny to a poor boy who is yawning from hunger?
你可以给一个因饥饿而打哈欠的可怜孩子一个便士吗?
Everyone laughed at the poor boy.
人人都嘲笑那个可怜的男孩。
“poor boy”在不同语境中有多重含义,以下是其详细解释:
1. 新奥尔良传统三明治(Po' Boy) “poor boy”在美国南部尤其是新奥尔良地区,特指一种经典的法式面包三明治“po' boy”。它起源于1929年马丁兄弟(Bennie and Clovis Martin)为支持罢工的街车工人提供的免费餐食,使用松脆的法式长棍面包夹入烤牛肉、海鲜(如炸虾或牡蛎)等馅料,佐以生菜、番茄和调味酱。这一名称源于工人阶层对廉价饱腹餐食的昵称(参考:美国美食文化研究机构Saveur)。
2. 文学作品中的社会阶层象征 在19世纪至20世纪英语文学中,“poor boy”常指代经济贫困或社会地位低下的男性角色。例如查尔斯·狄更斯的小说《雾都孤儿》中,主角奥利弗·特威斯特的童年经历反映了工业化时期英国底层少年的生存困境(参考:牛津大学出版社文学分析数据库)。
3. 音乐文化中的情感表达 美国摇滚歌手猫王埃尔维斯·普雷斯利在1956年发行的歌曲《Poor Boy》中,以“poor boy”自喻,抒发对爱情与命运的感慨,体现了20世纪中叶蓝调音乐对劳动者情感的刻画(参考:美国国家录音登记处档案)。
4. 现代口语中的隐喻用法 当代英语中,“poor boy”可戏谑或同情地形容遭遇挫折的个人,例如“He’s a poor boy trying to fix his broken car”暗指其经济能力有限但努力应对问题。此类用法常见于社会语言学研究的日常对话案例(参考:剑桥大学语料库研究项目)。
“poor boy”是一个多义词,具体含义需结合语境理解,主要包含以下两种解释:
Capone was an underdog hero, a poor boy who made it big.
(卡彭是个草莽英雄,一个飞黄腾达了的穷小子。)
如需更详细例句或文化背景,可参考上述来源网页。
thinkpendentacreageblithesomegalaGeorgeswathtrusteesWozniakannual earningsbeam waistfinancial systeminvaded zonepetroleum industryreverse circulationsunset glowTwin CitiesactualiseardeidaeartiniteataxiametercachecticcheeseparingequidistributiongibbereneKaavieLasiocampidaelanostaneliquiritigeninmanometry