
幻觉;不可能的事;离奇的事
If so, pink elephants and bronze statues may prove less effective in getting out the dalit vote.
这样来看,可能粉象和铜雕对争取达利人的支持率来说都是浮云吧。
Here is a list of them: Ivory, Monkeys, peacocks, jewels, pink elephants, little blue dogs, gold insects, and the feathers of angels.
这里是一份清单:象牙,猴子,孔雀,珠宝,粉色大象,小蓝狗,金昆虫,还有天使的羽毛。
Pink sandstone elephants stand to attention on granite plinths. Fountains leap, as more elephants squirt jets of water.
花岗岩底座上整齐地立着几只粉色砂岩大象。更多的大象喷出一串串水流,引起喷泉跃动。
And in another, Portia Munson had covered a table with, well, the color pink: pink plastic combs, pink plastic elephants, pink plastic dolls, the pink Panther.
而另一个展厅,Portia Munson用各种艺术品,粉色的,堆满一整张桌子:粉色的塑料梳子,粉色的塑料大象,粉色的塑料娃娃还有粉红豹。
"Pink elephants"(粉色大象)是一个英语俚语,主要用于描述因酒精或药物滥用而产生的幻觉现象。该词最早可追溯至20世纪初禁酒运动时期,常被用来警示酗酒危害。在迪士尼1941年动画电影《小飞象》中,主角因意外摄入酒精后产生幻觉,出现跳舞的粉色大象群场景,这一经典画面使该短语进一步普及。
心理学领域将此现象归为"酒精性幻觉症"的典型表现,美国国家药物滥用研究所(NIDA)的研究指出,致幻物质会干扰大脑神经递质,导致视觉皮层异常激活,从而产生不真实影像。现代语境中,该词也延伸用于调侃或描述任何荒诞的想象,例如科技报道中常以"别指望会出现粉色大象"比喻不切实际的技术幻想。
文学作品中,杰克·伦敦在自传体小说《约翰·巴雷肯》详细描写了酗酒者眼中"粉红色动物群"的幻觉体验,成为研究物质成瘾的经典文本素材。
"Pink elephants" 是一个英语俚语,通常以复数形式出现,其含义可从以下两方面理解:
指因酗酒或药物作用而产生的幻觉,尤其是醉酒后看到的虚构事物。该表达起源于西方文化中对“醉酒后看到粉色大象”这一离奇视觉现象的夸张描述。
比喻不可能实现的事情或荒诞离奇的事物。例如:“Trying to convince him is like chasing pink elephants.”(试图说服他就像追逐不可能的事物)。
注意:此短语多用于口语和非正式语境,正式写作中建议使用"hallucination"或"delusion"等标准词汇替代。
staygenerationfurnaceinflatedinscribingastroworldextendablepledgesrefugeessomatosensorytreateremail addressfeeding systemhospitalization insurancemesh beltrestaurant reservationsshipping marketwet processalgraphyastasiaautoeroticismbionbromazepambufatrienolideflewsGregariniainhomogenousleukonychiamictiographrhizoma atractylodis