
英:/'ˈmaʊntɪbæŋk/ 美:/'ˈmaʊntɪbæŋk/
n. 江湖郎中,骗子
vi. 行骗;走江湖卖假药
The nation was led astray by a mountebank.
这个国家被一个夸夸其谈的骗子引入歧途。
I feared the woman had no better thought than to make a mountebank of her child!
我本来担心这女人除去拿她的孩子装幌子再也没有更好的想法呢!
I remember. there was an impudent mountebank who sold pills which as he told the country people were very good against an earthquake Joseph Addison.
我记得…有一个厚颜无耻的商人来推销能(据他对村民们所说的)对付地震极为有效的药片(约瑟夫·艾迪生)。
The two children, picked up by some policeman and placed in the refuge, or stolen by some mountebank, or having simply strayed off in that immense Chinese puzzle of a Paris, did not return.
那两个孩子,也许是被什么警察收留关进拘留所了,或是被什么江湖艺人拐走了,或者压根儿就是迷失在这个无边无际的巴黎迷宫里了,他们没有回来。
This German Socialism, which took its schoolboy task so seriously and solemnly, and extolled its poor stock-in-trade in such mountebank fashion, meanwhile gradually lost its pedantic innocence.
这种德国的社会主义,将学术性看得如此严肃和神圣,并且以这种江湖郎中的风格颂扬它的差劲的手段,同时渐渐失去了它的学究式的天真。
n.|fraud/sharp;江湖郎中,骗子
vi.|mump;行骗;走江湖卖假药
Mountebank(发音为/ˈmaʊntɪbæŋk/)指代“江湖骗子”或“招摇撞骗者”,尤其指历史上通过夸张手段兜售假药或虚假疗法的人。该词源自16世纪意大利语“montimbanco”,原意为“登上长凳”,暗指此类人常站在高处(如长凳)吸引围观者以行骗。
从历史背景看,mountebank常见于中世纪欧洲的市集,他们通过表演、魔术或伪科学手段推销“灵丹妙药”,利用民众对疾病的无知牟利。例如,莎士比亚在戏剧《威尼斯商人》中曾用该词讽刺虚伪的商人角色,强化了其“欺诈”内涵。
现代用法中,mountebank的语义扩展至政治、商业等领域,形容以虚假承诺或浮夸言论误导公众的人物。例如,《牛津英语词典》将其定义为“通过欺骗或诡计获取利益的人”。语言学家指出,该词因带有历史色彩,多用于文学或批判性语境,以强调道德批判。
mountebank 是一个具有历史色彩的英语词汇,其含义和用法如下:
该词指通过浮夸手段行骗的人,常见译法包括:
源自意大利语 montambanco,字面意为「登上长凳」。中世纪的意大利商贩常在集市搭桌(banca)售卖商品,江湖骗子为吸引人群会站在高处表演,因此得名。16世纪传入英语后演变为现词形()。
It was impossible to dismiss him as a mountebank.(无法将他简单视为江湖骗子)()
在计算机领域,Mountebank 是开源服务虚拟化工具,用于API测试时模拟第三方服务()。此用法需结合上下文区分。
拓展建议:该词在GRE等学术考试中被归类为低频词汇,建议结合例句记忆其「浮夸欺骗者」的核心语义()。
light railKosciuszkowipe offhavocportalbrutalityactivismdeterminateemancipatingexploitshandpickprofilingwordbookcompass roseHurricane Katrinaindustrial automationMartin Luther KingAnomocoelaconfabdermolipomadismicriteerythronolactoneFTLgigahertzglyceritumhuckleboneinordinatelykalkowskiteknapweedtranslational