
无关紧要的事;好笑的事
Work burnout is no laughing matter.
工作倦怠不再是个可笑的问题了。
But it 's no laughing matter.
但这不是什么好笑的事情。
This isn't a laughing matter.
这种事是不能开玩笑的!
His jokes are no laughing matter.
他的笑话一点都不好笑。
This is no laughing matter!
这并不可笑!
|penny ante;无关紧要的事;好笑的事
“laughing matter”是一个英语习语,通常用于否定句(如“no laughing matter”),表示某事非常严肃,不可轻视或当作玩笑。例如,在讨论健康、安全或重大责任时,人们会用这一短语强调问题的严重性。其核心含义是:某些情境需要认真对待,而非幽默调侃的对象。
根据《牛津英语词典》(Oxford Learner's Dictionaries),该短语指“不适宜被嘲笑或轻视的情况”。 其常见结构为“be no laughing matter”,例如:
Climate change isno laughing matter; it threatens global ecosystems.
(气候变化绝非儿戏,它威胁着全球生态系统。)
Missing a deadline isno laughing matter in this company.
(在这家公司,错过截止日期绝非小事。)
该短语可追溯至16世纪,早期英语文学中已出现类似用法,强调“笑”(laugh)与“严肃议题”(matter)的对比。现代英语中,其否定形式“no laughing matter”成为固定搭配,被《韦氏词典》列为常见习语(Merriam-Webster)。
"Laughing matter" 是一个英语短语,通常用于否定句(如no laughing matter)中,表示某事非常严肃或重要,不适合被当作玩笑对待。以下是详细解释:
字面构成
常见用法
Climate change isno laughing matter; it affects everyone.
(气候变化不是儿戏,它影响着每个人。)
严肃性强调:
The doctor said my health issue wasno laughing matter and required immediate action.
(医生表示我的健康问题不容小觑,需立即处理。)
否定轻浮态度:
Don’t joke about the accident. It’sno laughing matter!
(别拿事故开玩笑,这不是闹着玩的!)
常见搭配:
拼写注意:
正确拼写为laughing matter,而非 "laughting matter"(后者是错误拼写)。
"Laughing matter" 单独使用时可能表示“好笑的事”,但更常见的是在否定句中(no laughing matter)表达严肃性。使用时应根据语境判断是否需要强调事件的严重性。
applehave funpeelIQEveresttruncatebracinglycapillariesdiaphragmaticexplainingfluffiestthereaboutsaffected areaas neededat discretionefficient market hypothesishave a discussionin boldkeyhole surgeryreaction ratesomewhere aroundaddressablecephalothoraxchlorocresoldistacindysarteriotonyergotoxineisochromosomemacrostatemeteloidine