月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 英语单词大全

kill two birds with one stone是什么意思,kill two birds with one stone的意思翻译、用法、同义词、例句

输入单词

常用词典

  • v. 一石二鸟;一箭双雕

  • 例句

  • Kill two birds with one stone.

    用一块石头杀死两只鸟。

  • If I do it this way, I will kill two Birds with one stone.

    您将把时间和材料都节省下来了,这不是一举两得吗?。

  • By reading English articles, you can kill two birds with one stone. You can improve your English and learn more foreign cultures.

    读英文文章,你就能一箭双雕,你可以提高你的英文能力和了解外国文化。

  • This is a perfect way to kill two birds with one stone. Why don't we use it?

    这是一个一箭双雕的完全办法,我们为什么不用呢?

  • This can kill two birds with one stone.

    这是件一举两得的好事情。

  • 网络扩展资料

    "Kill two birds with one stone" 详解

    1. 核心含义
    该英语谚语意为"通过一次行动实现双重目标",中文对应"一石二鸟""一箭双雕"或"一举两得"。其核心强调效率性,即用最小成本解决多个问题,常见于描述高效决策或多任务处理场景。例如通过步行上班同时实现锻炼和节省交通费(见、5、6)。

    2. 起源背景
    源自古代狩猎场景的比喻,字面指"用一块石头击中两只鸟"。虽然具体起源时间不详,但该表达最早可追溯至17世纪英语文献,通过动作与结果的反差形成生动意象。

    3. 使用场景

    4. 注意事项

    5. 同义表达
    中文可用"事半功倍""两全其美"替代;英语中"Hit two targets with one arrow"为近义表达。

    典型例句

    "By submitting this report early, I killed two birds with one stone: met the deadline and impressed my manager."
    (提前提交报告让我一举两得:既赶上截止日期又给经理留下好印象)

    如需更多例句,可查看、5、6提供的完整案例。

    网络扩展资料二

    这个短语意为“一箭双雕”,是指在完成一项任务时,同时达到两个目的。以下是该短语的详细解释:

    例句

    用法

    该短语通常用来描述一项行动可以同时实现两个目标的情况。例如,通过在上班路上去健身房,可以一边锻炼身体,一边省去回家后再去健身房的时间,从而达到一箭双雕的效果。

    解释

    “kill two birds with one stone”这个短语来自于一个古老的谚语,意为用一块石头杀死两只鸟。在现代英语中,这个短语被用来形容在一个行动中实现两个或多个目标的情况。

    近义词

    反义词

    别人正在浏览的英文单词...

    shorterclonepatriotcogitatecylindersdisbursementinfluenzaemooncalfoffertoryrundownselectivelyshirksTABritney Spearsimplied warrantyin the newspaperrear endresearch centreunconfined aquiferangiocholitisArgonauticasynapsisbreakneckdermaticularefungistatiritismateriologylucidlymutilansyuen long