in sb.'s shoes是什么意思,in sb.'s shoes的意思翻译、用法、同义词、例句
常用词典
处于……的地位(或境地)
专业解析
短语 "in someone's shoes" 的含义解析
核心含义:
"in someone's shoes" 是一个常用的英语习语,其核心含义是设身处地为他人着想,理解他人的处境、感受、观点或面临的困难。它强调暂时放弃自己的立场和视角,尝试从对方的实际经历和背景出发来看待问题。
详细解释:
-
字面意象与引申义:
- 字面上,"in someone's shoes" 指“穿着某人的鞋子”。鞋子通常与行走、经历、立场紧密相关。
- 引申义则是:要真正理解一个人,你需要“穿上他们的鞋子走一英里路”(常与 "walk a mile in someone's shoes" 这个完整表达关联)。这意味着你需要亲身体验或深入理解对方所处的具体环境、所承担的责任、所面临的挑战和所拥有的情感,才能获得对其处境的深刻共情和理解,而不仅仅是旁观或臆测。
-
强调体验与视角转换:
- 这个短语着重于体验式的理解。它不仅仅是知道对方发生了什么,更是尝试去感受对方可能经历的情绪(如压力、喜悦、悲伤、困惑)和思考方式。
- 它要求进行视角转换,暂时搁置自己的偏见、假设和利益,努力从对方的眼睛看世界。这在解决冲突、增进沟通、提供有效帮助或进行公正评判时尤为重要。
-
应用场景:
- 共情与理解: "Before you judge her decision, try to put yourself in her shoes. She was under a lot of pressure." (在你评判她的决定之前,试着站在她的角度想想。她当时压力很大。)
- 决策与建议: "If I were in your shoes, I would probably accept the job offer for the stability." (如果我是你,我可能会为了稳定接受那份工作。)
- 解决冲突: "The mediator asked both parties to try to be in each other's shoes to find common ground." (调解员要求双方试着站在对方的角度,以找到共同点。)
- 文学与道德教育: 该短语常被用来鼓励读者或听众培养同理心,理解不同背景人物的动机和行为。
权威来源参考:
- 《牛津英语词典》 将 "in someone's shoes" 定义为: "In another person's situation or predicament." (处于他人的处境或困境中)。这一定义简洁地抓住了其核心——处境和困境的置换。来源:Oxford University Press 出版的权威词典。
- 《剑桥英语词典》 的解释是: "If you were in someone's shoes, you would be in that person's situation." (如果你处于某人的位置,你就处于那个人的处境中)。该定义强调了位置和处境的替代性。来源:Cambridge University Press 出版的权威词典。
- Merriam-Webster 词典 提供了更详细的释义: "in a position or situation similar to that of someone else; especially : sharing another's experiences or point of view." (处于与他人相似的位置或情况;特别是:分享他人的经历或观点)。这突出了“相似处境”和“共享视角”两个关键点。来源:Merriam-Webster, Inc. 出版的权威词典。
"in someone's shoes" 是一个形象且深刻的习语,它倡导的是一种基于体验和视角转换的深度理解与共情。掌握这个短语有助于更有效地进行人际沟通、解决矛盾,并培养更广阔的包容心和理解力。其权威释义在主流英语词典中均有明确记载。
网络扩展资料
“in sb.'s shoes”是一个英语习语,表示“处于某人的处境或地位”,常用于引导人们换位思考。以下是详细解析:
核心含义
- 字面意思:在别人的鞋子里(实际不常用)。
- 比喻义:设身处地理解他人的感受、处境或立场。
用法与例句
-
设身处地建议
- 例句:If you were in my shoes, you wouldn’t do that.(如果你站在我的立场,你也不会这么做。)
- 场景:用于强调他人难以理解自己的处境。
-
表达同理心
- 例句:You should put yourself in her shoes before judging.(在评判之前,你应该为她着想。)
- 场景:劝说他人从对方角度思考问题。
-
疑问或假设
- 例句:What would you do if you were in his shoes?(如果你是他,你会怎么做?)
- 场景:讨论应对困境的假设性方案。
同义表达
- Walk a mile in someone’s shoes(更强调深度体验)。
- See through someone’s eyes(从他人视角看待事物)。
注意事项
- 该短语不用于字面穿鞋场景,仅用于比喻。
- 搭配动词:be/walk/put oneself in sb.'s shoes。
通过这种表达,英语中能更生动地传递“换位思考”的价值观。如需更多例句或扩展,可参考来源、和。
别人正在浏览的英文单词...
give upboldabolitionblackberrysuavitybishopsdetachingjellyfishLionelliteraturesLUNoccupationalplicationscreaminglyunloadingattached listcard readercasting machinediethylene glycolnodular graphiteover the fencepermissible dischargeSenate Finance CommitteeagaropectincacciatorecocrystallizationghastlinessKainozoiclucotherapyMaying