
上岸
Turner and I are to go ashore.
“有啊,”有人在说,“有我和阿勃·特纳帮过。
But it is seldom that I go ashore.
但是它很少是我去向岸地。
Passengers may go ashore at Kingston.
乘客可以在金斯顿上岸。
This too affects seafarers' right to go ashore.
这同样影响了海员们上岸的权力。
He asked all persons not travelling to go ashore.
他要求所有不是随船旅行的人上岸。
|go on shore/to disembark;上岸
“go ashore”是航海领域的常用短语,指“离船上岸”或“从水上到陆地的移动”,通常用于描述船员、乘客或海上作业人员结束航行后登陆的行为。该短语由“go”(前往)和“ashore”(向岸上)构成,字面含义为“向岸边移动”,核心场景包括船舶停靠港口、紧急避险或临时登陆等。
从专业角度分析,“go ashore”在航海操作中需遵循国际海事组织(IMO)的安全规范,例如《国际海上人命安全公约》(SOLAS)要求船舶靠岸时需通过舷梯或跳板等设备确保人员安全登陆。在旅游业中,邮轮乘客“go ashore”常涉及海关通关和岸上观光安排,相关流程受《国际邮轮协会(CLIA)运营指南》约束。
该短语的历史可追溯至16世纪大航海时代,英国海事文献中已有类似表述。现代用法在《牛津英语词典》中被定义为“disembark from a ship onto land”(从船舶登岸),而《韦氏词典》进一步强调其适用于“临时性登陆”场景。在军事领域,美国海军条例规定“going ashore”需获得上级批准并佩戴身份标识。
"Go ashore" 是一个英语动词短语,其核心含义为离船上岸 或登陆,具体解释如下:
字面场景
常用于描述船员、乘客或海上活动结束后返回陆地的行为。例如:
扩展比喻
在中文语境中,“上岸”可引申为脱离困境或改邪归正(如“洗手上岸”),但英文原词无此引申义,需结合上下文理解。
如需更多例句或语境分析,可参考海词词典及查字典的详细解释。
help yourselfarrangea household wordobstinacydippedFinlanderhieroglyphsirtmelangeplateauedPlinyregretfulsoppedunfairnessbuddha statuedesign calculationforeign affairspleasant sensationrape oilanodontismantielectronchylomicronemiacreesedacryocystostenosisdissolvantfibstergnathosomaheroizehydroxyllevelness