
英:/'ˈfeɪkɪər/ 美:/'fəˈkɪr/
n. (伊斯兰教或印度教的)托钵僧,苦行者(伊斯兰教或印度教的)托钵僧,苦行者;骗子
n. (Fakir)人名;(阿拉伯、土)法基尔
But before you, I am just a fakir, you Sai Baba.
但在你面前,我仅仅是一个托钵僧,你的赛巴巴。
Fakir is a fictitious world constructed with fairy-tale.
《痴愚说客》是用“童话”演绎的虚拟世界。
It does not mean being narrow minded or living like a fakir.
它不是意味着做一个狭隘的人或像苦行僧一样生活。
A monkey's paw with a spell put on it by an old fakir can grant three wishes for a person.
一只被老和尚施过咒语的猴爪可以满足人的三个愿望。
He was the priest who beholds all his sacred wafers cast to the winds, the fakir who beholds a passer-by spit upon his idol.
他好象是个望着别人把圣饼满地乱扔的神甫,是个看见过路人在他偶像身上吐唾沫的僧人。
n.|fraud/sharp;(伊斯兰教或印度教的)托钵僧,苦行者(伊斯兰教或印度教的)托钵僧,苦行者;骗子
单词 "fakir" 的详细解释:
基本含义
"Fakir" 主要指伊斯兰教或印度教中通过禁欲、行乞等方式修行的苦行僧或托钵僧。他们通常被视为“圣者”或“神圣之人”,追求精神层面的超脱。在部分语境中,该词也可能带有贬义,暗指“骗子”,尤其指那些假借宗教名义行骗的人。
词源与文化背景
词源可追溯至阿拉伯语“faqīr”(意为“穷人”或“虔诚者”),后传入印度次大陆,被用于描述印度教的修行者。在印度文化中,这类修行者常以苦行、冥想等方式追求与神合一。
发音与拼写
其他用法
文化联想
西方文学和影视作品中,“fakir”常被刻画为神秘角色,例如躺在钉床上表演的修行者,但现实中这类行为更多是宗教仪式而非表演。
该词的核心含义与宗教修行者相关,但因文化差异可能衍生不同解读。需结合具体语境判断其褒贬色彩。
Fakir是一个源自于阿拉伯语和波斯语的单词,通常用于描述一种生活简朴的苦行僧或乞丐。以下是该词的详细解释:
例句:
英文例句: The fakir sat cross-legged on the street, holding out his bowl for alms.(这个苦行僧盘腿坐在街上,伸出碗要施舍。)
中文例句:那个苦行僧盘腿坐在街上,伸出碗讨要施舍。
用法:
Fakir通常作为名词使用,用于描述那些过着简朴生活、以乞讨或苦行为生的人。在一些文化中,fakir也被认为是一种宗教或神秘的职业。
解释:
Fakir这个单词源自于阿拉伯语的“faqir”,意为“穷人”或“乞丐”,后来在波斯语中演变为“fakir”。在印度教、伊斯兰教等文化中,fakir通常被认为是一种虔诚的宗教信仰,他们过着非常简朴的生活,并通过苦行来表达对神的虔诚和敬畏。
近义词:
反义词:
raisingratingpoliticianadvocatepresume oninsulatorporcinebuzzingdeepeneddisadvantagedglotticintercollegiateinterveningstoringUnixconcrete masonryelegant shapefinal scorehigh concentrationinvestigative reportingaminomethylbursatiCerastiumcosmographicalCourlenehemoferrumleukeranlonghandMatildamayurone