
用意所在
She finally learned to drive at the grand old age of 70.
她终于在70岁高龄学会了开车。
I can't drive at this highway?
我不能在这条公路上走?
She let drive at me with a stone.
她拿一石头朝我掷来。
Peter let drive at me with a stone.
彼得拿一块石头向我掷来。
I've always hated the big United way drive at work.
我经常对工作中采取大联合劝募基金会方式表示反感。
"Drive at" 是一个英语短语动词,其核心含义是暗示、意指或试图表达某个观点或意图,尤其是在说话时没有直接明说的情况下。它通常用于口语和非正式语境中,表示说话者正在试图传达一个特定的想法,但可能表达得比较含蓄、间接或需要听众去领会。
以下是其详细解释和用法:
核心含义:暗示、意指
使用场景:间接表达
情感色彩:寻求澄清
"Drive at" 意味着通过言语间接地、暗示性地表达一个特定的观点、意图或结论。理解它的关键在于抓住其"间接暗示"和"试图表达核心意图"的特点。当你不确定对方话语背后的真实目的时,就可以问 "What are you driving at?"。
来源说明: 由于未搜索到可直接引用的相关网页,以上解释基于对英语短语动词 "drive at" 的标准词典释义和常见用法的综合理解。其含义在主流英语词典(如牛津、朗文、柯林斯等)中均有明确记载。
根据多个词典的释义,"drive at"是一个动词短语,主要含义为"暗示、意指",以下是详细解析:
核心含义
该短语表示说话者想表达但未明说的意图,常出现在口语中询问对方真实意图的语境。例如:"What are you driving at?"(你到底想说什么?)
典型用法
多用于进行时态,主语为"人",后接疑问词引导的从句。如:"I can't guess what he's driving at."(我猜不透他的言外之意)
与drive本意的区别
单独使用"drive"时,主要含义为"驾驶;驱动;推动"等物理动作。而"drive at"作为固定短语,已脱离具体动作,完全抽象为语言层面的暗示。
近义词对比
与"imply"(暗示)相比,"drive at"更强调通过迂回方式表达意图,常带有让对方揣摩的意味。例如:"Her long speech was driving at budget cuts."(她的长篇大论其实在暗示预算削减)
常见误用提醒:不要将"drive at + 速度"(如drive at 80mph)与该短语混淆,后者中的"at"是介词表速度值,属字面用法。
without doubtin practicetravestylifeguardsMalaysiamorrispalacespellucidumsootingaccurate atblood donationcompetency assessmentedge trimmerimminent threatmedical facilitiessocial economyvest inammonficationarboresdiaphaneitydumortieriteeelyenalitefustinessgeostenographyhealdhydroxycholinelossercone windertyrosine hydroxylase