
英:/''kænɪkjʊl/
n. 七八月期的酷暑
Canicule is from late June to middle August.
七月底到八月中旬是酷暑期。
A heavy shower brought the canicule to an end.
炎炎夏日在一场大雨中结束。
I've heard of that. Canicule is from late June to middle August.
我听说过,“三伏天”指的是每年六月下旬到八月中旬这段时间。
After canicule, autumn will soon come, and it'll be much cooler.
过了三伏,秋天就快到了,就凉快很多了。
With such a ample all-embracing citizenry active in Paris, accurate citizenry are harder to acquisition these canicule.
在这个年头要找到一个真合法地的巴黎人是很难的。
canicule(法语名词,阴性)指夏季异常炎热且持久的酷暑天气,通常伴随高温、干燥和夜间降温不足的特征。该词专指一年中最炎热的时期,尤其在欧洲法语区用于描述可能持续数日甚至数周的高温热浪现象。
气象学定义
根据法国气象局(Météo-France),canicule 需同时满足以下条件至少连续3天:
此定义强调昼夜持续高温对人体健康的累积影响。
词源与历史背景
源自拉丁语 canicula(意为“小狗”),指天狼星(Sirius,属大犬座)。古罗马时期,人们认为每年7月下旬至8月上旬天狼星与太阳同时升起时(即“犬日”),会导致夏季最炎热的天气。现代法语沿用该词,特指极端高温期。
社会与健康影响
法国卫生部将 canicule 列为公共卫生事件,因其易引发脱水、热射病,尤其威胁老年人与慢性病患者。政府会启动“高温应对计划”,包括开放冷气休息室、加强医疗监测等。
与其他高温术语的区别
区别于普通高温(chaleur),canicule 强调持续性 与异常性。法兰西学院指出,该词具有明确的气候事件属性,需符合气象机构制定的科学标准。
参考资料来源:
canicule 是一个法语词汇,主要含义与高温天气相关,具体解释如下:
如需更多例句或文化背景,可参考法语学习网站如。
【别人正在浏览】