
完成;救出;成功
A good omelette is very hard to bring off.
煎蛋卷是很难做好的。煎蛋卷是很难做好的。
Smarmy might work better, though it is difficult to bring off.
奉承也许会更有用,不过很难奏效。
I was straining to bring off a cease-fire in Cambodia before the Congress acted.
我加紧努力,想赶在国会行动之前促成柬埔寨停火。
They pointed out that cell researchers simply do not yet know enough to bring off such a feat, even if they wanted to.
他们指出细胞研究人员即便有心如此,其所知也绝不足以完成这项奇迹。
Smarmy might work better, though it is difficult to bring off. It only succeeds when done in precisely the way that individual likes best.
奉承也许会更有用,不过很难奏效。只有用那个人最喜欢的方式去奉承他,才会成功。
|accomplish/arrive/carry out/achieve/perform;完成;救出;成功
"Bring off" 是一个英语动词短语,主要有以下含义和用法:
指克服困难、成功达成看似不可能的目标。例如:
•戏剧/表演场景:指演员精彩地完成高难度表演,如:"The actress brought off the emotional scene perfectly."(女演员完美演绎了这场情感戏) •体育竞赛:形容扭转局势的胜利:"The underdog team brought off a stunning victory."(弱势队伍意外取得了惊人胜利)
短语 | 侧重点 |
---|---|
carry out | 中性执行(不强调困难) |
pull off | 口语化表达(更随意) |
accomplish | 正式用语(强调成就) |
该短语多用于正式场合或书面语,近20年使用频率稳定(柯林斯语料库数据显示每百万词出现约1.2次)。注意与形近短语区别:bring about(导致)、bring up(提出/养育)。
单词 "bring off" 通常被使用为一个动词短语,意为完成或成功实现某事,通常指完成一个困难的任务或项目。以下是该单词的详细解释:
"bring off" 通常用于表示成功完成一个困难的任务或项目。它可以用于说话者自己实现某事,也可以用于描述别人的成就。这个短语通常需要与一个动词(如 "manage" 或 "pull")一起使用,以便更清晰地表达成功地完成某事的含义。
"bring off" 的解释是完成某个困难的任务或项目,并且通常涉及多种方面的挑战。这个短语可以用于描述人们在工作、艺术、运动或其他领域中的成功。它强调了完成一项任务所需的努力和技能,并且通常与感受到的成就感和满足感相关。
thickenbatteriesbrimmingbumblingcolonesEpicureanismHepburnpetrifiedsiphonslimetoxinsuncultivatedbarley wineblow a fuseby a noseexterior surfacemarching bandpartial shipments and transhipmentPP bagsoftware companyspringboard divingupgrade oneselfappropriativeBartonianDCCethanediolgracelessheartleafhillockjustifier