
生某人的气
He was still a little angry with her.
他还是对她有点生气。
I know you are angry with me, but I don't know what you are angry about.
我知道你生我的气,但我不知道你因为什么而生气。
I was very angry with my mother because I caught her reading my private letters.
我对我妈妈感到很生气,因为我发现她在偷看我的私人信件。
I'm very angry with my little brother because he always let my words go in one ear and out the other.
我对我弟弟非常生气,因为他对我的话总是左耳进右耳出。
Are you angry with me for some reason?
你是因为某个原因生我的气了吗?
"angry with" 的详细解释
"angry with" 是一个常用的英语短语动词搭配,主要用于表达对某人感到生气或愤怒的情绪。其核心含义是:因某人的行为、言语或态度而感到不满、恼火或愤慨,并将这种情绪指向该特定的人。
详细解析:
核心含义与对象指向性:
与 "angry at" 和 "angry about" 的区别:
"angry with" vs. "angry at" (针对人时): 在针对人时,"angry with" 和 "angry at" 经常可以互换使用,表达对某人生气。不过,"angry with" 在描述对人生气时更为常见和自然。一些语言学家或细致的使用者认为 "angry with" 可能隐含更个人化、更直接的指责感,而 "angry at" 可能稍显宽泛或正式一点,但这种区别非常细微,并非绝对规则。
"angry at" vs. "angry about" (针对事物或情况): 当愤怒的对象是事物、事件或抽象情况时,通常使用 "angry at" 或更常用 "angry about"。
简单区分表:
介词 | 主要针对对象 | 示例 |
---|---|---|
angry with | 人 | I'm angrywith you. (我对你生气。) |
angry at | 人 (可互换) 或事物/情况 | She's angryat him. (她生他的气。) / He's angryat the noise. (他对噪音感到恼火。) |
angry about | 事物、事件、情况 | We're angryabout the price increase. (我们对涨价感到愤怒。) |
典型用法与语境:
权威来源参考:
"angry with" 的核心意义是对特定的人感到生气。它明确指出了愤怒情绪的指向对象(人),并且这种愤怒通常源于该对象的行为或言语。在使用时,需要注意它与 "angry at"(对人可互换,也可对事物)和 "angry about"(主要对事物、事件)的细微区别。掌握这个搭配对于准确表达人际间的情绪至关重要。
“Angry with” 是一个英语短语,表示“对某人感到生气或不满”。以下是详细解释:
结构:通常以“be angry with + 人” 的形式出现,强调因某人的行为或态度而产生负面情绪。
情感程度:可表达从轻微不满到强烈愤怒的情绪,具体需结合语境判断。
对象明确性:必须指向具体的人或群体,而非事物或抽象概念。
常见搭配:
与 “angry at” 的区别:
错误用法:
如果需要进一步分析具体语境中的用法,可以提供例句或场景,我会继续解答!
【别人正在浏览】