
完完全全;徹頭徹尾
Tom is a liar to the backbone.
湯姆是個十足的騙子。
He is an Irishman to the backbone.
他是個十足的愛爾蘭人。
Each additional area must have a direct or virtual connection to the backbone OSPF area.
每一個額外的區域必須有一個直接或者虛拟的連接到OSPF的主攻區域上。
The erector spinae, stretching from the skull to the backbone near the pelvis, hold the spine upright.
豎脊肌從頭骨經背部延伸到骨盆,使脊柱保持正直。
Dragon wings are usually depicted in one of two ways-a third pair of limbs connected to the backbone, or webbed forearms.
對龍翼的描述基本上有兩種-一對連接在脊椎上的第三肢,或者是蹼狀的前肢。
短語"to the backbone" 是一個英語習語,其含義和用法可通過以下方面解釋:
表示“完全地,徹底地;徹頭徹尾地”,用于強調某人或某事物具有某種特質到極緻,常用于描述性格、品質或身份的本質特征。
形容性格或品質
強調身份或歸屬
表達徹底性
該短語源自"backbone"(脊椎) 的比喻義,脊椎是身體的支撐結構,引申為“核心、本質”。因此,"to the backbone" 暗含“從核心到表象都具備”的意味,常見于文學或正式表達中。
如需更多例句或語境分析,可參考上述來源的詞典頁面。
單詞 "to the backbone" 通常用于形容某人或某物的特質或品質非常強烈,且是其最重要或最核心的一部分。這個短語可以用于英語中的口語和正式場合。以下是該單詞的詳細解釋:
His dedication to his country was to the backbone.他對國家的獻身精神是他最核心的品質。
She is a tough businesswoman to the backbone.她是一個非常堅強的商業女人,這個特質是她最重要的一部分。
"To the backbone" 這個短語通常用于形容人或事物的某個特質或品質非常強烈,是其最重要或最核心的一部分。這個短語也可以用于形容一個人的堅定态度或決心。例如,“He is committed to his goals to the backbone.”(他對自己的目标有着堅定的決心。)
"To the backbone" 這個短語的本意是指某人或某物的骨架(backbone)非常堅硬和結實。引申意義是指某人或某物的某個特質或品質非常強烈,是其最重要或最核心的一部分。這個短語也可以用于形容一個人的堅定态度或決心。
【别人正在浏覽】