
vt. 考慮後決定;對…作出決定
And I think women have the right to decide upon this choice.
而且我認為婦女有權做出選擇。
But my change will decide upon if you can put me first in your heart.
但是我的改變,是要看你能不能把我放在你心裡的第一位。
Note: They do not need to decide upon a partnership in 14 days, merely indicate interest.
注:他們不必在14天内決定一項合作關系,隻需表明興趣。
Whatever course you decide upon, there is always someone to tell you that you are wrong.
不管要下出何種決定,總有人說你是錯的。
Decide upon your major definite purpose in life and then organize all your activities around it.
先決定你人生中明确的目标,然後将圍繞着這個目标而行動。
decide upon 是一個英語短語動詞,其核心含義是經過考慮或商議後作出正式或最終的選擇或決定。它強調在多個可能性中,經過深思熟慮或讨論,最終選定某一個選項。這個短語通常用于較為正式或重要的決策場景。
以下是其詳細解釋:
核心含義:正式選定或确定
Decide upon
意味着在審視了各種選項、可能性或替代方案之後,達成一個結論,并最終選定其中一個。它比簡單的 “choose” 或 “select” 更強調決策過程的審慎性和最終結果的确定性。強調過程與結果
用法與搭配
Decide upon
後面通常直接跟名詞 或名詞短語,表示被選定的對象。與 “decide on” 的關系
Decide upon
和 decide on
在絕大多數情況下意思和用法是相同的,可以互換使用。兩者都表示“選定”、“決定采用”。Decide upon
有時被認為語氣上可能略微更正式或書面化一點,但這不是嚴格的規則。在實際使用中,decide on
可能更為常見。總結來說,“decide upon” 意指:在審視了各種可能性之後,經過思考或商議,最終正式地選定或确定某個特定的人、事、物或行動方案。
來源參考:
“Decide upon”是一個動詞短語,表示經過仔細考慮後正式選定或确定某事物,強調在多個選項中作出最終抉擇。其含義和用法如下:
正式性與慎重性:相比口語化的“decide on”,“decide upon”更常用于書面或正式語境,隱含深思熟慮的過程。
例:After months of research, they decided upon the new marketing strategy.(經過數月調研,他們最終确定了新的營銷策略。)
搭配對象:後接名詞或動名詞,表示選定的具體事物或行動。
例:She couldn’t decide upon a career path.(她難以選定職業方向。)
兩者常可互換,但“decide upon”更強調正式性和最終性,而“decide on”適用範圍更廣:
The board decided upon merging the two departments.(董事會決定合并兩個部門。)
He finally decided upon buying the blue sedan.(他最終決定購買那輛藍色轎車。)
The terms decided upon will be legally binding.(已确定的條款将具有法律約束力。)
例:They have decided upon postponing the event.(他們已決定推遲活動。)
例:The design decided upon was the most eco-friendly.(最終選定的設計是最環保的。)
若需進一步區分近義詞或了解具體語境用法,可提供例句幫助深化理解。
champagneflipperswervewastefulchirpluxuriantmeteacrophobiainterlacehuntsmanobjectoromenspackmansexingagree to disagreeangel of deathleaded gasolinelinearity errorpaper industrypressure gradientvitreous bodyairframecoloradoitedisputablyeldercareestrayfilminessHeterodontaGDRLanka