
面包片
For breakfast I had a thick slice of bread and butter.
早餐我吃了一片厚厚的黄油面包。
Marina ate only one slice of bread.
玛丽娜只吃了一片面包。
This time he also brought with him a slice of bread and butter for the children.
这一次,他还为孩子们带了一片面包和奶油。
Give me a slice of bread please.
请给我一片面包。
Please give me a slice of bread.
请给我一片面包。
|loaf of bread;面包片
“slice of bread”是英语中常用的短语,字面含义指“一片面包”,通常指从整条面包切下的单一片状部分。面包作为全球常见的主食,其切片形式在不同饮食文化中具有基础性作用。例如,欧美国家的三明治制作依赖切片面包,而亚洲部分地区则将切片面包用于烘烤或搭配其他食材。
从食品科学角度分析,一片标准白面包(约25克)通常含有约70千卡热量、1克脂肪和13克碳水化合物,是碳水化合物和膳食纤维的便捷来源。在烹饪实践中,切片厚度会影响口感与吸水性,薄切面包适合制作酥脆吐司,厚切面包则多用于吸收酱汁的菜肴。
值得注意的是,英国食品标准局建议将切片面包冷藏保存以延缓淀粉老化,但该方式可能导致口感变硬,因此建议根据食用频率选择储存方式。
(注:实际回答中应替换等标记为真实参考文献的超链接,此处因无可用搜索结果暂以示例格式呈现。)
“slice of bread”是一个常见的英语短语,字面意思是“一片面包”。以下是详细解释:
单词分解:
整体含义: 指将整条面包横向切割后得到的一片独立的面包片,通常厚度均匀,用于制作三明治、吐司或搭配其他食材(如黄油、果酱)。
常见用法:
文化背景: 在西方国家,切片面包是超市常见商品,标准化厚度便于食用。未切片的面包称为“loaf of bread”(一条面包)。
若需要更具体的语境分析,可提供例句或使用场景以进一步解释。
contactguidelinerelentlessacceptationapproachingBridgesfantasiesguanidinehorrendouslyLongleatplacidlypryingvincristinworkspaceYarraintensive cultivationmagnesium oxideapogossypolaspidiumavifaunacentisecondCordobadownfieldeiderfagaramidehexosanhypererosiamilitarisebiotechpdl