
劝说;说服
Such an argument does not prevail with us.
这样的论据不足以说服我们。
He could not prevail with her, however hard he tried.
无论他如何努力都无法说服她。
But Tao will prevail with meat wine through the guts…
打开门,说与君,无花无酒道不成。
He could not prevail with her, however hard he tried.
我们都已尽了最大的力量。不过我们还是输了。
On the palate, concentrated flavors of ripe fruit prevail with subtle hints of tobacco, chocolate and pepper.
在口中可感觉到强烈的成熟水果香味和一抹隐约的烟草、巧克力和胡椒味。
|satisfy/convince/argue;劝说;说服
"prevail with" 是一个英语短语动词,其核心含义是“说服(某人)接受(某事)或做(某事)”,尤其指通过有力的论据、恳求或坚持不懈的努力最终使对方同意或让步。它强调了一个克服阻力或反对意见以达到说服目的的过程。
以下是其详细解释和用法要点:
核心含义:成功说服
及物用法:
prevail with [someone]
+ to do something
或 prevail with [someone]
+ that clause
(较少见)。语境与语气:
与近义词的区别:
Prevail with
可以看作是 persuade
的一个更强调“克服困难后成功”的版本。Prevail with
更侧重于让对方在行动上同意或接受(如同意一个请求)。Prevail with
包含了成功的结果。“Prevail with [someone] (to do something)” 表示通过有力的劝说、辩论或恳求,最终成功地说服了某个原本可能不愿意的人同意某事或做某事。它强调了说服过程的努力和最终的成功结果。
权威参考来源: 由于搜索结果未提供具体网页链接,以下解释基于英语词典和语言学习资源中对短语动词“prevail with”的权威定义和用法说明,主要参考了牛津高阶英语词典(Oxford Advanced Learner's Dictionary)和柯林斯英语词典(Collins English Dictionary)中关于“prevail”词条下相关短语的释义。这些词典是公认的英语学习权威工具书。
"Prevail with" 是一个英语动词短语,核心含义是通过劝说或争取使某人接受某观点或采取行动。以下是详细解析:
常用搭配:prevail with + 人 + (to do sth.)
近义介词替换:可与 prevail on/upon
互换,但 with
更侧重“与某人达成一致”。例如:
persuade
或 convince
。prevail
时,常表示“盛行”或“占优势”:prevail with
侧重“通过努力说服达成目的”,需注意与表示“流行”“获胜”的普通用法区分。在实际使用中,可结合语境选择 with
、on
或 upon
,搭配对象通常为人或群体。
【别人正在浏览】