one after another是什么意思,one after another的意思翻译、用法、同义词、例句
常用解释
接连地
常用词典
adv. 接连地;一个接一个地
例句
I'll eat chocolates one after another until the box is finished.
我会一个接一个地吃巧克力 直到一整盒都吃光
One after another took up the cry, The ship's doomed!
大家一个接一个地喊起来:“船完蛋了!”
She called them one after another by name, but no one answered.
她一个接着一个地叫它们的名字,但是没有人回答。
One after another the doctors came, a Crow, an Owl, and a Talking Cricket.
医生们一个接一个地来了,一只乌鸦、一只猫头鹰,还有一只会说话的蟋蟀。
The bills kept coming in, one after another.
账单纷至沓来。
One after another the Italian bases in the desert fell as the retreat turned into a rout.
当撤退转变为溃败时,意大利在那个沙漠中的基地接连失守。
专业解析
"one after another" 是一个常用的英语短语,其核心意思是一个接一个地、接连不断地。它描述的是事物或事件按照顺序相继发生或出现,中间没有长时间的间隔或中断,强调连续性和顺序性。
以下是其详细解释和用法:
-
基本含义与用法:
- 它表示多个事物或事件依次序地、连续地发生或出现。
- 强调的是动作或状态的连续性和顺序性。一个结束了或出现了,紧接着下一个就开始了或出现了。
- 通常用于描述在相对较短的时间内发生的一系列相似或相关的事情。
- 在句子中常作状语,修饰动词。
- 例句:
- The students left the classroomone after another. (学生们一个接一个地离开了教室。)
- Problems cameone after another, making it hard to cope. (问题接踵而至,让人难以应付。)
- She opened the presentsone after another. (她一个接一个地拆开了礼物。)
-
强调点:
- 连续性 (Continuity):事件之间紧密相连,没有大的空隙。
- 顺序性 (Sequence):事件按发生的先后顺序排列。
- 数量 (Number):通常暗示涉及多个(至少两个或以上)事物或事件。
- 快速或密集 (Rapid Succession / Density):虽然不一定非常快,但常带有事件发生得比较密集或迅速的含义。
-
常见使用场景:
- 描述人们排队、进出等动作。
- 描述问题、困难、挑战等接连出现。
- 描述物品被依次拿起、使用、检查或处理。
- 描述想法、念头等不断涌现。
- 描述事件(如事故、胜利、节日等)接连发生。
-
同义或近义表达:
- one after the other:意思几乎完全相同,常可互换使用。
- in succession:连续地,一个接一个地(更正式一些)。
- consecutively:连续地(强调按顺序无间断)。
- in a row:连续地(常指时间上或空间上排成一行)。
- back-to-back:背靠背地,一个紧接一个地(尤其用于事件或会议)。
"one after another" 生动地描绘了事物或事件如同链条般一环扣一环、不间断地相继发生或呈现的状态,是表达连续性和顺序性的常用且地道的短语。其权威解释和用法示例可参考主流英语学习词典。
网络扩展资料
“One after another”是一个英语短语,表示多个事物或事件以连续、不间断的顺序发生,强调“一个接一个”的持续性。以下是详细解释:
核心含义
- 字面意义:指事物或事件按照时间、空间或逻辑顺序接连出现,中间没有明显间隔。
- 隐含意义**:常带有“连续不断”“接二连三”的意味,可能暗示速度快、频率高或密集发生。
用法与例句
-
作状语修饰动词
- 例1:The students walked into the classroom one after another.
(学生们一个接一个走进教室。)
- 例2:The team solved problems one after another during the crisis.
(团队在危机中接连解决了多个问题。)
-
强调连续发生的事件
- 例:Bad news came one after another this week, making everyone anxious.
(本周坏消息接踵而至,让所有人感到焦虑。)
相近表达对比
- One after the other:更常用于描述两个事物的交替或连续(数量较少)。
例:They picked up the boxes one after the other.
- In succession:更正式,强调严格的时间顺序。
例:He won three games in succession.
注意事项
- 数量范围:通常用于三个及以上事物,但也可用于两个(需结合语境)。
- 情感色彩:根据上下文可中性或负面(如描述问题、麻烦时)。
如果需要更多例句或语境分析,可以结合具体场景进一步探讨!
别人正在浏览的英文单词...
colonizebanisterscockingdisaffirmdisrateexonerationHagridmonopoliesnibbedbad behaviorblowing outenvironment protectionflame cuttingoccupational therapistpierce throughsea waterspicy foodunder investigationbralecyclotomydibenzylidenediplonemadiplexfaddistlicencinglogicalityMagnoxprecipitatorSCAsyringa